Глаза Элисон удивленно расширились. Одного этого взгляда оказалось достаточно, чтобы он мысленно выругал себя за прежнюю отстраненность. Как можно было жить бок о бок с племянницей все эти годы и ничего не замечать? Элисон смешалась под его пытливым взглядом и растерянно посмотрела на Кэйси. Джордан вдруг испугался этого замешательства: «Неужели он опоздал?»
– О, дядя Джордан, – и любовь засияла на ее лице.
Любовь безбрежная, та, что без всяких условий. Он почувствовал, как внутри словно распахнулась какая-то дверца и жизнь стала легче и праздничнее.
– О да, – тихо сказал он, – я не отдам тебя никаким похитителям.
– Элисон, – властно подала голос Беатриса из другого конца гостиной. – Где твои хорошие манеры? Подойди и поздоровайся с доктором Родсом.
Элисон быстро взглянула на Кэйси и пошла исполнять повеление бабушки.
– Ну что ж, Джордан, – Кэйси с трудом выговаривала слова, – вы настоящий мужчина.
Он внимательно посмотрел на нее и улыбнулся:
– Уже и слезы, а, Кэйси?
– Не надо, – она тряхнула головой, с трудом сглотнула и откашлялась, – не то я упаду во всеобщем мнении.
Быстро взглянув на Элисон, он сказал:
– Я должен тебя поблагодарить.
– О нет, пожалуйста. – И Кэйси затрясла головой еще яростнее.
Джордан взял ее руку и поднес к своим губам.
– Да, и у меня такое чувство, что мне трудно будет оплатить такой долг. Любовь смотрела мне в глаза и ждала ответного взгляда, а я ничего не замечал.
Кэйси глубоко вздохнула.
«И продолжаешь не замечать», – подумала она.
– Джордан, если вы не хотите, чтобы ваша мать и доктор Родс забились тут в припадке, то давайте сменим тему, а лучше всего смешайте-ка мне коктейль.
– Хорошо, – он снова поцеловал ее пальцы, – мы еще поговорим об этом.