Коричневые увидели его в то же мгновение. Их захлестнула враждебность. Бунтаро скачками пронесся мимо Блэкторна, спеша к голове колонны.
– Этот ублюдок накличет беду, – проворчал Блэкторн.
– Да, сеньор? Извините, вы что-то сказали?
– Я сказал, что Исидо, кажется, злит вашего мужа, очень злит.
Она не ответила.
Ябу остановился. С безразличным видом он протянул бумаги стражу у ворот и неспешной походкой подошел к Исидо.
– Не ожидал снова увидеть вас. Ваша охрана очень строга.
– Спасибо, – обронил Исидо, следя за Бунтаро и занавешенным паланкином за ним.
– Достаточно было один раз проверить наши бумаги, – прорычал Бунтаро, его оружие зловеще звякало. – Самое большое дважды. Мы что, военный отряд? Это оскорбительно.
– Ничего оскорбительного, Бунтаро-сан. Из-за того покушения я приказал усилить охрану. – Исидо мельком взглянул на Блэкторна и задумался в очередной раз, отпустить ли чужеземца или задержать, как того хотели Оноси и Кияма. Потом он снова посмотрел на Бунтаро. «Падаль, – подумал Исидо. – Скоро твоя голова будет болтаться на колу. Как могла такая прелестная женщина, как Марико, выйти замуж за обезьяну вроде тебя?»
Новый страж скрупулезно проверял каждого, убеждаясь, все ли соответствуют списку.
– Все в порядке, Ябу-сама, – сказал он, вернувшись к голове колонны. – Пропуск вам больше не нужен. Мы оставили его у себя.
– Хорошо, – согласился Ябу и повернулся к Исидо: – Мы скоро встретимся.
Исидо вынул из рукава свиток пергамента.
– Я хотел спросить госпожу Кирицубо, не возьмет ли она вот это с собой в Эдо. Для моей племянницы. Видимо, я не скоро попаду в Эдо.
– Конечно. – Ябу протянул руку.
– Не беспокойтесь, Ябу-сан. Я сам спрошу ее. – Исидо направился в сторону паланкина.
Служанки подобострастно перехватили его. Аса потянулась к свитку:
– Могу я взять ваше послание, господин? Моя го…
– Нет.
К удивлению Исидо и всех вокруг, девушки не уступили ему дорогу.
– Но моя госпо…
– Отойдите! – прорычал Бунтаро.
Обе служанки отступили с рабской покорностью, очень испуганные.
Исидо наклонился к занавескам:
– Кирицубо-сан, я хотел бы знать, не будете ли вы так добры передать мое письмо в Эдо? Моей племяннице?
Между рыданиями обозначилась легкая заминка, и фигура утвердительно кивнула.
– Спасибо. – Исидо протянул тонкий свиток пергамента к занавеске.
Рыдания прекратились. Блэкторн понял, что Торанага в ловушке. Вежливость предписывала, чтобы «Кири» взяла свиток, а для этого требовалось протянуть руку.
Все ждали, когда из-за штор появится рука.
– Кирицубо-сан?
Рука все еще не показывалась. Тогда Исидо сделал быстрый шаг вперед, отдернул занавеску, и в то же самое мгновение Блэкторн подскочил и начал прыгать вверх-вниз как сумасшедший. Исидо и остальные повернулись к нему, ошарашенные.
В какой-то момент Торанага был хорошо виден за спиной у Исидо. Блэкторн подумал, что даймё еще может сойти за Кирицубо в двадцати шагах, но не в пяти, как сейчас, даже если лицо и скрыто вуалью. И в ту бесконечную секунду, пока Торанага не задернул занавеску, Блэкторн понял: Ябу узнал его, и Марико наверняка, возможно, и Бунтаро, и, вероятно, кое-кто из самураев. Он бросился вперед, схватил свиток и сунул его сквозь щель в занавесках, после чего повернулся, бормоча:
– В моей стране считается плохой приметой, чтобы князь сам отдавал послания, как обычный простолюдин… плохая примета…
Все это случилось так неожиданно и быстро, что Исидо не успел вытащить меч, а Блэкторн уже кланялся и буйствовал перед ним, как чертик из табакерки. Тут Исидо опомнился и взмахнул мечом, целя в горло.
Отчаянные глаза Блэкторна нашли Марико:
– Ради Бога, помогите, плохая примета… плохая примета!
Она выкрикнула что-то. Лезвие меча остановилось на волосок от шеи.
Марико кинулась объяснять, о чем говорит Блэкторн. Исидо опустил меч, секунду вслушивался в ее яростную скороговорку, потом закричал с нарастающей злобой и ударил Блэкторна по лицу тыльной стороной руки.
Блэкторн пришел в неистовство. Он поднял свои громадные кулаки и бросился на Исидо.
Если бы Ябу не успел перехватить руку с мечом, голова Блэкторна уже катилась бы в пыли. Бунтаро долей секунды позже схватил Блэкторна, который уже тянул руки к горлу Исидо. Потребовалось четверо коричневых самураев, чтобы оттащить капитана от Исидо, после чего Бунтаро оглушил смутьяна, стукнув сзади по шее. Серые бросились на защиту господина, но коричневые уже окружили Блэкторна и паланкины, и через минуту все отступили; Марико и служанки умышленно громко вопили и причитали, помогая усугубить хаос и неразбериху.
Ябу заговорил, стараясь умаслить Исидо, Марико со слезами твердила, что сумасшедший чужеземец считает, будто пытался спасти великого полководца, которого принял за князя, от злого ками.
– И у них, совсем как у нас, считается самым страшным оскорблением, если кто-то тронет твое лицо. Это и привело его в такое бешенство. Он ничего не понимает, он чужеземец, хотя и даймё в своей стране, и он только пытался помочь вам, господин!