–
Прежде чем она успела что-либо сказать, капитан ответил на поклон и прокричал что-то помощнику. Тот кивнул и ответил очень подробно. Некоторые из матросов поспешили выразить свое согласие криками. Капитан и все остальные на борту были поражены.
–
Марико растолковала:
– Помощник поведал капитану, что вы спасли корабль во время шторма, Андзин-сан. Вы не рассказывали нам о шторме и вашем плавании.
– Нечего рассказывать. Просто еще один шторм. Пожалуйста, поблагодарите капитана и скажите, что я счастлив снова оказаться на борту. Спросите его, готовы ли мы отплыть сразу же, как прибудут остальные. – И тихонько добавил: – Проверьте, есть ли еще серые внизу.
Она исполнила просьбу.
Подошел капитан, Марико расспросила его, потом, уловив намеки капитана на важность пребывания чужеземца на борту, она поклонилась Блэкторну:
– Андзин-сан, он благодарит вас за спасение корабля и говорит, что они готовы. – И добавила тихонько: – Об остальном он не знает.
Блэкторн взглянул на берег: ни намека на то, что вот-вот появится Бунтаро. Самурай, посланный к «Санта-Терезе», не добежал еще сотни ярдов до цели и пока не был замечен.
– Что теперь? – осведомился он, когда уже не мог больше ждать.
Марико спросила себя: «Корабль в безопасности? Решай».
– Этот человек скоро доберется до места, – проворчал Блэкторн, глядя на фрегат.
– Что?
Он показал:
– Этот, самурай!
– Что «самурай»? Извините, я не могу разобрать на таком расстоянии, Андзин-сан. Я вижу все, что на корабле, кроме серых перед ним – они как в тумане. Кто этот человек?
Он объяснил, добавив на латыни:
– Теперь он всего в пятидесяти шагах. Его хорошо видно. Нам очень нужна помощь. Кто подаст знак? В таком положении нельзя медлить.
– А мой муж? Его нигде не видно? – спросила она по-португальски.
Он покачал головой.
«Шестнадцать серых стоят между моим господином и его спасением, – сказала она себе. – О Мадонна, защити его!»
Потом, поручив свою душу Господу, но опасаясь, что принимает неверное решение, она прошла к началу лестницы и рухнула, сделав вид, что лишилась сознания.
Блэкторн, оставленный в неведении, увидел, что голова ее ударилась о деревянные ступеньки. Моряки сгрудились около нее, от пристани и с палуб спешили серые, Блэкторн подбежал к ней, поднял и понес обратно на ют.
– Принесите немного воды… воды,
Моряки уставились на него, не понимая. Он отчаянно искал в уме японское слово. Старый монах говорил ему раз пятьдесят. «Боже, да как же это?»
–
На берегу из проулка выбежали тридцать самураев Торанаги, переодетые ронинами. Серые, устремившиеся было с корабля на берег, столпились у сходней. Те, что находились на полуюте и юте, вытягивали шею, стараясь лучше разглядеть происходящее. Неожиданно один из них начал выкрикивать приказы. Лучники приготовились к стрельбе. Все самураи – и коричневые, и серые – выхватили мечи, бо́льшая часть их метнулась в гавань.
– Разбойники! – крикнул один из коричневых.
А двое других на палубе сразу же разделились: один бросился к носу, другой на корму. Четверо на берегу метнулись вперед, смешавшись с ожидающими серыми.
– Стойте!
Переодетые ронинами самураи Торанаги пошли в атаку. Один грузно упал на землю, сраженный стрелой в грудь. Тут же коричневый на носу убил серого лучника и напал на другого, но тот оказался проворнее, и скрестились мечи, серый издал вопль, предупреждая соратников об измене. Коричневый на юте ранил одного из серых, но трое других быстро расправились с ним и побежали к сходням, моряки рассыпались кто куда. Внизу, на пристани, отчаянно сражались, серые яростно атаковали четырех коричневых, зная, что их предали и в любой момент они будут смяты нападающими. Командир серых на палубе, крупный, плотный японец с седой бородой, ринулся на Блэкторна и Марико.
– Убейте предателей! – проревел он и напал на них с боевым кличем.
Блэкторн видел, как на Марико, все еще лежащую в обмороке, устремились свирепые взгляды, и знал: если он не решится на что-нибудь как можно быстрей, скоро они оба будут мертвы. От моряков помощи ждать нечего, потому что только самурай может сражаться с самураем.
Блэкторн вытащил нож и, с силой метнув его, попал в горло самураю. Два других бросились на Блэкторна, высоко подняв боевые мечи. Он сжал второй нож и встал около Марико, зная, что не сможет бросить ее беззащитной. Углом глаза он видел, что битва у сходней почти выиграна. Трап удерживали трое серых, не дававших захватить корабль. Если он сможет продержаться хотя бы минуту, спасется сам и спасет ее. Убить их, убить негодяев!
Александр Сергеевич Королев , Андрей Владимирович Фёдоров , Иван Всеволодович Кошкин , Иван Кошкин , Коллектив авторов , Михаил Ларионович Михайлов
Фантастика / Приключения / Детективы / Сказки народов мира / Исторические приключения / Славянское фэнтези / Фэнтези / Былины, эпопея / Боевики