Читаем Сегун. Книга 3 полностью

– Господин Торанага разрешил мне сделать это сейчас. – Блэкторн сообщил им только половину правды. – И я решил: чем скорее, тем лучше – он ведь может передумать. В Иокогаме… – Он посмотрел назад: Ябу поднимался на корабль с шестью телохранителями, которые расчищали ему путь.

– Боже, – задохнулся Винк, – это он! Тот негодяй, который погубил Питерзона!

Ябу подошел ближе к юту, широко улыбнулся, не заметив ужаса, охватившего команду при его появлении. Он показал на море:

– Андзин-сан, посмотрите туда!

С запада, из кромешной темноты, словно морское чудовище, надвигалась галера.

– Да, вижу, Ябу-сама! Вы хотите остаться здесь?

– Потом об этом, Андзин-сан. – Ябу отошел к трапу.

Блэкторн опять обратился к своим людям:

– Вперед! По двое! И думайте, что болтаете! Говорите только по-голландски – здесь, на борту, есть человек, который понимает португальский! Потолкуем, когда тронемся! Давайте!

Моряки разошлись, радуясь, что избавлены от Ябу. Урага и двадцать самураев Блэкторна взбежали на борт. Остальные выстроились на пристани – принимать галеру.

– Если пожелаете, сеньор, это ваша личная охрана, – представил самураев Урага.

– Обращайся ко мне по имени – Андзин-сан, а не «сеньор».

– Прошу извинить, Андзин-сан. – Урага стал подниматься по ступенькам.

– Стой! Оставаться внизу! Никто не имеет права подниматься на ют без моего разрешения! Скажи им!

– Да, Андзин-сан. Пожалуйста, извините меня.

Блэкторн подошел к борту – проследить, как пристает галера, оказавшаяся западнее «Эразма».

– Гинсель! Спускайся на берег и проследи, как они примут наши перлини! Посмотри, чтобы они их хорошенько закрепили! Гляди веселей!

Убедившись, что на борту все взялись за дело, Блэкторн внимательно осмотрел двадцатку своих вассалов.

– Почему из тех, связанных, выбрали именно их, Урага-сан?

– Они все из одного рода, Андзин-сан. Как братья, господин. Они просили оказать им такую честь – защищать вас.

– Аната ва, аната ва, аната ва… – Блэкторн наугад отобрал десять человек и приказал отправить их на берег и заменить другими вассалами, тоже выбранными Торанагой наугад.

– Скажи им, Урага-сан, моим вассалам: все они должны быть как братья – или сразу могут совершить сэппуку.

– Вакаримас, Андзин-сан. Гомэн насай.

Между тем носовые концы уже были заведены на борт другого судна. Блэкторн сам все проверил, определил направление ветра: опыт подсказывал ему, что даже в ласковых водах такой большой гавани, как Эдо, внезапный шквал может сделать плавание очень опасным.

– Отдать концы! – крикнул он. – Има, капитан-сан!

Капитан махнул рукой, и галера, на которой поплыли самураи и оставшиеся вассалы Блэкторна, потихоньку отвалила от пристани. На борту ее был и Нага. Ябу стоял рядом с Блэкторном на юте «Эразма». Корабль слегка накренился и задрожал, почувствовав силу течения. Блэкторн и его команда ликовали – радостное возбуждение, вызванное выходом в море, пересилило все тревоги. Гинсель свесился с края аккуратной, укрепленной на тросах платформы у правого борта и бросал лот, выкрикивая глубину. Пристань отходила все дальше.

– Эй, впереди, юккури сэй (тише ход)!

– Хай, Андзин-сан! – донесся ответный крик.

Два корабля вместе прощупывали путь из гавани на морской простор. На верхушках мачт горели рейдовые огни.

– Хорошо, Андзин-сан! – Ябу был доволен. – Очень хорошо!

Ябу подождал, пока они вышли в море, потом отвел Блэкторна в сторону.

– Андзин-сан, – начал он осторожно. – Вчера вы спасли мне жизнь, отозвав ваших ронинов…

– Это мой долг, только и всего.

– Нет, не долг. В Андзиро… Вы помните того человека, моряка… помните?

– Да, помню, конечно.

– Сиката га най, нэ? Карма? Это было до того, как вы стали самураем и хатамото… – Глаза Ябу блестели в свете морского фонаря, он продолжал тихо и четко: – Это было до «Продавца масла», помните? Как самурай самурая прошу забыть прошлое. Начнем снова. С сегодняшнего дня. Пожалуйста. Вы меня поняли?

– Да, понял.

– Вы нуждаетесь во мне, без меня у вас не будет чужеземных вако. Один вы их не найдете. Ни в Нагасаки, нигде. Я могу их найти – помочь вам их найти. Теперь мы воюем на одной стороне – на стороне Торанаги. На одной стороне! Без меня не будет вако. Вы поняли мои слова?

Блэкторн посмотрел на галеру, идущую впереди, на палубу и на своих моряков, потом ответил:

– Да. Понял.

– Вы понимаете слово «ненависть»?

– Да.

– Ненависть идет от страха. Я не боюсь вас. Вам не нужно бояться меня. Никогда больше не нужно бояться. Я хочу того же, что и вы. Ваш новый корабль здесь. Вы капитан новых кораблей. Я могу во многом вам помочь. Сначала черный корабль… Да-да, Андзин-сан. – Ябу увидел радость на лице Блэкторна. – Я уговорю господина Торанагу. Вы знаете, я – воин! Я возглавлю нападение на корабль. Я помогу вам взять черный корабль. Вместе вы и я сильнее, чем по отдельности.

– Да. Можно будет получить еще людей? Кроме моих двух сотен?

– Если вам потребуется две тысячи… пять тысяч!.. Не беспокойтесь, вы ведите корабль – я буду вести бой. Согласны?

– Да. Это честная игра. Спасибо. Я согласен.

Перейти на страницу:

Похожие книги