Читаем Секрет леди Верóники (СИ) полностью

Мой сладкий сон был нарушен ровно в семь утра. Я недовольно засопела и попыталась спрятаться от ранних солнечных лучей под одеялом. Вчера я подумала, что неплохо бы завтракать с Маркусом, постепенно узнавая его и этот мир и попросила Энни разбудить меня к этому самому завтраку с лордом Олби, но сегодня мне уже не казалось это хорошей идеей.

— Леди Верóника. — Мелодичный голос Энни прозвучал совсем рядом. — Прошу, вставайте, лорд Олби уже приступил к завтраку, он скоро отправится на работу.

Вытащив свою тушку из-под одеяла, я позволила Энни помочь мне одеться. Выбор пал на светло-сиреневое повседневное платье, которое Маркус подарил мне первым. Решив обойтись без макияжа, мне заплели в волосы ленту под цвет платья и я побрела в столовую. Удивительно, что в столь ранний для меня час слуги уже шастали туда-сюда, занимаясь своими важными делами. Хотя, почему удивительно? Это же их работа вставать рано, заниматься домом и обслуживать хозяина.

Я спустилась на первый этаж и ещё через минуту оказалась в просторной столовой.

— Доброго утра. — Приветствовал меня Маркус с лёгкой улыбкой на лице.

Сегодня он был одет в тёмный дорожный костюм, а чёрные, обычно зачёсанные назад волосы, сейчас непослушно спадали на лицо.

— Доброго утра, Маркус.

Я присела за стол и приступила к завтраку. Энни налила мне ароматный кофе, а я взяла небольшую пиалу с овсянкой и от души добавила в неё ягодного варенья. Хотела было спросить у оборотня, как продвигается расследование и ещё что нибудь о происходящем в Ринте, но он меня опередил.

— Хотел сообщить, что меня не будет в городе до завтрашнего утра, Верóника.

— Куда-то уезжаете? По работе? — Мгновенно начала его расспрашивать я.

— Да, по работе. — Усмехнулся оборотень, но через секунду уже серьезно посмотрел на меня. — И прошу вас не пренебрегать собой и оставаться в моём доме. На улицах для вас может быть опасно.

Я мило улыбнулась и махнула головой. Не хотелось расстраивать оборотня заранее, ведь я не собиралась сегодня сидеть в особняке.

— Ладно, — Маркус отставил тарелку с завтраком и быстро допил свой кофе, — хорошего вам дня, Верóника. Мне уже пора. Берегите себя.

Встав из-за стола мужчина поклонился мне и, позвав дворецкого, направился в коридор.

— Удачи, Маркус! Тоже берегите себя! — Крикнула я вдогонку оборотню, на что мужчина остановился в дверях, озорно подмигнул мне и затем стремительно вышел в коридор.

***

До обеда я просидела в библиотеке, изучая карту Ринта и его историю. Кажется, Маркус Олби в литературе отдавал предпочтение именно истории, ведь большая часть его библиотеки содержала различные фолианты, рукописи и свитки о разных исторических личностях и событиях. Этот факт показался мне интересным, ведь оборотень, судя по его поведению и тому, как его назвала та библиотекорша, имел репутацию повесы и никак не походил на серьезного, начитанного человека. Поэтому я и предполагала, что если он и читал, то только рабочие отчеты и досье и то только потому что так надо.

Отобедав прекрасным томатным супом и заев его запеченной уткой с картошкой, я незаметно выскользнула из дома. Времени на то, чтобы навестить моего эльфа из «Старого лося» у меня не было (вдруг слуги Олби кинуться меня возвращать в особняк), так что я сразу побежала в сторону оживлённой площади неподалеку. Благо день сегодня был тёплым, солнечным и подходящим для прогулок, так что карет с возницами было полно. Подбежав к одной из таких, с откидным верхом и всего двумя большими колесами, я быстро сунула в руку вознице пару медяков и попросила ехать прямиком к королевской библиотеке в Тибосте. Я решила, что перед тем как просить помощи у Рэнди, я должна сама проверить так ли это сложно заполучить интересующие меня фолианты. Вдруг та старая грымза из библиотеки Оргола меня обманула?

Как оказалось, особняк Маркуса, находился на окраине района Оргол, так что спустя десять минут поездки на карете, я уже въезжала в Тибост. Широкие мощённые улицы, люди одетые по последнему писку моды, высокие здания с колоннами, нависающие над прохожими, как изящные великаны, встретили меня сразу обдавая духом помпезности. Солнце отражалось в ярких витражах многочисленных зданий и отблёскивало от их золотых крыш. Даже воды Макадамии тут были голубые и прозрачные, а воздух казался чище. Я восхищенно разглядывала проплывающий мимо пейзаж и удивлялась, каким разнообразным может быть один город. Как из грязи Карбо и обветшалых домов Бильмируфа, может появится Тибост.

Карета остановилась рядом с высоким прямоугольным зданием, больше похожим на замок нежели на библиотеку. Перед ним раскинулся небольшой парк, как обычно, с фонтаном посреди. Только этот фонтан отличался от тех старых и не ухоженных, что я видела в Бильмируфе или Альбусе, а также от небольших, но изящных, что располагались в Орголе. Он был огромный, изысканный, двухуровневый, выполненный из мрамора с невероятно красивой фигурой двух танцующих рыб посреди, из ртов которых били фиолетовые струи воды.

— «Ужас, как красиво.»

Подумала я.

— «Жаль будет возвращаться домой и прощаться с таким красивым видом.»

Перейти на страницу:

Похожие книги