Габи улыбнулась. Мамины кулинарные таланты всегда творили чудеса. Оставалось только надеяться, что миссис Сантини не обманывала дочь, когда говорила, что Габи их унаследовала.
* * *
У Тима было самое мерзкое настроение из всех возможных и невозможных. Невыспавшийся, поцапавшийся с матерью из-за своего позднего возвращения – то, что он все это время был у Вэла, только усугубляло вину: «Сразу видно дурное влияние твоего брата», – и получивший с утра дополнительную порцию упреков миссис Экройд из-за того, что отказался отвезти ее на рынок, сославшись на свои дела…
«Свои» дела у Тима появлялись довольно редко. Он привык, что все за него решают другие. В принципе, его это особо не тяготило, тем более что обычно мать делала для своего «солнышка-мальчика-зайчика» все, что угодно, стоило ему лишь повести бровью. Она и автомобиль для младшего сына купила, влезши в огромные долги, лишь потому, что японский друг Тима как-то похвастался своей машиной. У «самого талантливого художника на свете» должно было быть все самое лучшее. И кого могло волновать, что старшему сыну пришлось отдать банку почти все свои сбережения, чтобы семью Экройдов выпустили из Японии? А потом еще расплачиваться за перевозку автомобиля через океан и огромные таможенные пошлины. Главное, чтобы Тимми ни в чем не чувствовал себя обделенным. А уж Вэлентайн найдет способ выкрутиться. Он всегда его находил.
И вот Вэл ушел. Просто ушел и обрел наконец заслуженную свободу. А дом стал разваливаться на части.
Пару недель это еще не было столь заметно. А потом деньги закончились. То есть, мистер Экройд, конечно, работал и стабильно, два раза в месяц, приносил домой зарплату. Вот только миссис Экройд давно привыкла к совсем иному уровню жизни, и покрыть все ее траты с мужниной зарплаты было невозможно.
Конечно, миссис Экройд тратила не на себя. На бесценного младшего сына. И вот пришло время отдачи за заботу.
– Какой прок в твоих картинах?! – кричала мать, когда поняла, что купить продукты на ужин не на что. – Уже вся библиотека ими увешана! Может, прикажешь мне из них кашу варить?
Тим тогда робко предложил продать хоть пару полотен. Даже если за них дадут полцены, на вырученные деньги можно вполне приемлемо жить до Рождества. Но в ответ он услышал такое, что сбежал из дома и до ночи отсиживался у Вэла. У него же, кстати, и неплохо поужинал оперативно доставленной пиццей.
– Когда ты заделался любителем итальянской кухни? – поинтересовался Тим. Но Вэл только буркнул в ответ что-то неразборчивое, и Тим решил, что продолжать в том же духе не стоит.
Потом, конечно, миссис Экройд извинялась перед Тимом, оправдывалась женскими нервами, ссылаясь на то, как гадко поступил ее старший сын, бросив их на произвол судьбы в такое сложное время. Тим молчал в ответ, ненавидя свою трусость, но отчаянно не желая повторения вчерашней истории. А ведь он столько мог сказать в защиту Вэла! И то, что брат вовсе не обязан содержать семью в свои восемнадцать с хвостиком, и то, что миссис Экройд сама довела старшего сына до ухода из дома, и то, что Вэл имеет точно такие же права на хорошую жизнь, как и он сам. Но Тим молчал. Он любил мать и не желал причинять ей боль. Любил больше брата. И мог простить ей все на свете…
…Зайдя в дом Вэла, Тим хотел было окликнуть брата, но странные звуки, доносящиеся из кухни, изменили его намерения. Там гремела посуда, лилась вода из крана и… вкусно пахло чем-то неведанным. Тим на автомате пересек холл, но вдруг в дверях показалась кареглазая девушка в чистом переднике с бантом и с какой-то лопаточкой наперевес. Она улыбнулась, а в ее взгляде сияло солнце. И Тим потерял голову…
…Габи хозяйничала на кухне уже около часа: готовила посуду, чистила и тушила нашедшиеся в холодильнике овощи и ждала возвращения из магазина Вэла. Наконец дверь в коридоре хлопнула, и радостная Габриэлла устремилась туда. В первую секунду она даже не поняла, что одарила восхищенным взглядом вовсе не Вэла. А осознав свою ошибку, растерялась, да так и осталась молча стоять, озадаченно глядя в синие глаза почти точной копии своего школьного товарища…
Положение спас Вэл, зашедший в дом вслед за братом.
– Вижу, вы уже поздоровались, – заметил он, плюхая на пол два здоровенных пакета с покупками и тем самым разряжая обстановку. – Габи, это мой младший брат Тим. Тим, это моя хорошая подруга Габриэлла Сантини. Помнится, пять лет назад вы уже встречались.
– Габриэлла, – Тим улыбнулся и галантно склонил голову в знак приветствия. Габи с трудом удержала себя от того, чтобы сделать ответный реверанс. Вместо этого она только сказала короткое: «Привет!» – и уставилась на Вэла, как на спасителя. И тот почему-то ее понял.
– Ладно, располагайся пока, почитай, – повернулся он к брату. – Или можешь наверху доспать пару часиков. А мы с Габи займемся обедом.
Тим изумленно воззрился на него. Кажется, он чего-то не знал о старшем брате. Но вот Габриэлла…
– Возможно, вам потребуется моя помощь?