Читаем Секретарь старшего принца 4 полностью

Санаду, обычно язвительный и насмешливый, в этот раз сохранял несвойственную ему серьёзность, внимательно смотрел на Элора, а тот… Элор его ненавидел. И боялся. И… был благодарен. Я читала это в его лице, в замученном взгляде, я была уверена, что именно эти эмоции смешивались сейчас в душе Элора с недовольством проступком Никалаэды Штар.

Именно Санаду сломил основную движущую силу ментальной установки, заставлявшей Элора, непомня себя, пытаться убить принца Линарэна. Боли того момента Элор забыть не мог.

– Прошу прощения, это действительно моя вина. – Склонивший голову Санаду был неожиданно искренне расстроен ситуацией.

А меня потрясло, что Санаду – глава вампирского кантона, имевший возможность плюнуть на претензии Элора – извинился и взял вину недоучки-менталистки на себя.

– Да что ты извиняешься! – возмутился демонокот из-за его ног. – Перебьётся этот гад чешу…

Поморщившись, Санаду молниеносным движением подхватил демонокота на руку, прижал к себе и зажал пасть, после чего, как ни в чём ни бывало, не обращая внимание на бессильно извивающегося зверя, продолжил:

– Я полагал, что доходчиво объяснил последствия такого поведения, но теперь вижу, что нет. Я пересмотрю программу обучения.

Распушённый хвост демонокота неистово бился из стороны в сторону. Санаду держал вырывающегося зверя крепко, мастерски так. Но он отчаянный: демонокоты крайне мстительны, и этот такого обращения наверняка не спустит.

Элор глубоко вдохнул, восстанавливая спокойствие.

– Никалаэду можешь не наказывать, – мрачно разрешил он. – Уверен, она поняла, чем ей грозит повторение эксперимента.

От неожиданности я голову к нему повернула и брови приподняла, но потом сообразила: Элор просто боится, что наказание подруги Валерии по его приказу может плохо сказаться на её отношении к принцу Арендару.

Под когтями демонокота затрещал чёрный сюртук Санаду.

– Спасибо за проявленную доброту. – Он, что редкость, не ёрничал. – Если на этом всё, я продолжу прогулку.

Демонокотовый хвост дрожал неистово, когти глубже погружались в одежду.

– Да, на этом всё, – подтвердил Элор.

Кивнув, Санаду развернулся и пошёл прочь. Шагов пять спустя отбросил от себя демонокота:

– Ты линяешь!

– Что за неуважение! – завопил демонокот. – Кто разрешил меня так хватать?! Да ты! Да я…

Они удалялись под ругательства противной зверюги.

Элор смотрел им вслед и хмурился. Менталистов он всё же не любил, и Санаду особенно. А я издалека наблюдала за котодемоном: он крутил хвостом, в его упругих резких метаниях вокруг Санаду читалось безмерное возмущение. Но демонокот не уходил, значит, ему что-то от него надо.

– Ладно, идём порядок дома наводить, – наконец отмер Элор.

Мысленно застонав, я напомнила:

– А у меня порядок.

– Да ладно, неужели не поможешь, не отвлечёшь часть внимания на себя?

– Нет, прости, но мой рабочий день как секретаря соректора уже закончился и до утра я, теоретически, свободен.

– Халэнн, – настала очередь Элора стонать. – Я один не справлюсь.

– Ничего не знаю, я вас к стольким любовницам не принуждал и ответственности за последствия не несу.

– Ты жесток, очень жесток, – Элор в целом шутил, но доля веры в эти слова прозвучала.

Любопытно.

* * *

Жестокость я проявила просто чудовищную: когда мы вошли в холл выделенного нам здания, и навстречу бросились Вейра, Диора с Сирин, я прошмыгнула мимо смутившейся своей дерзости Сирин на второй этаж и заперлась в комнате.

Вселялись драконессы бурно: иногда что-то билось, громыхало, доносился то смех, то отголоски возмущённых речей Элора и обиженно-капризных голосов Вейры и Диоры.

Я принялась неторопливо готовиться к встрече с Дарионом: отмокла и помылась в золочёной ванне, магией втёрла в кожу ароматные масла (тут был огромный выбор всевозможных разновидностей), вручную расчесала тяжёлые серебристые пряди, привела в порядок ногти.

Делала это всё нарочито неспешно, прислушиваясь к шуму в доме: мне надо было дождаться, пока все уснут или решат спустить пар в постели – только так я смогу уйти, не боясь того, что Элор начнёт меня искать: как соректор он, скорее всего, мог быстро вычислить моё местоположение на территории Академии.

Приходилось ждать.

Подумав, оделась в мужскую экипировку и припрятала за обшлагом запас изменяющего запах зелья: нельзя исключать, что у Дариона кто-нибудь окажется или мне от него придётся телепортироваться по делу.

Шум в доме стихал, но не так быстро, как хотелось бы.

Я подошла к дверям на балкончик и хотела их открыть, но вспомнила о маскировке, ведь на балконе меня могли увидеть. Боль трансформации надоела, но всё равно придётся измениться перед телепортацией к Дариону. И я, стиснув зубы, заставила кости и суставы сдвинуться.

Открыв двери балкончика, впустила в комнату свежий, чуть влажный ночной воздух. Он смешался с ароматами укрывших моё тело благовоний. Академия ночью была тиха и почти не освещена. На небе ярко-ярко горели звёзды. А мои пальцы дрожали.

Я отошла к креслу и рухнула в его мягкие объятия.

Время шло, и ожидание стало нестерпимым.

В доме кто-то шумно хлопнул дверью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Избранницы правителей Эёрана: история Элора и Риэль

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика