Читаем Секс как орудие убийства полностью

– Вы пользуетесь не теми источниками, детектив Ренфру. В Сто двадцать восьмом отделе коп убивал копов.

Коротышка насмешливо фыркнул.

– Это вы так говорите!

– Да, говорю. А сейчас кто-то убивает женщин, ко­торые думают, что их ждет приятный вечер. Ваше дело связано с моим. Ну что, будем стоять здесь и препи­раться или поделимся информацией, которая позволит быстро закончить сразу два следствия?

– Это мой участок! – Ренфру снова ткнул в нее пальцем. – Кто успел первым, тот и прав. А теперь ухо­дите, иначе я удалю вас отсюда!

Еве мучительно захотелось дать коротышке по мор­де, но она сунула руки в карманы.

– Удалите меня, Ренфру. – Ева вынула диктофон, прикрепила его к куртке и полюбовалась на покраснев­шее и напрягшееся лицо детектива. – Официально уда­лите меня с места совершения преступления, которое потенциально связано с моим делом о нескольких убий­ствах. Удалите меня после того, как я попросила вас оказать мне любезность и обменяться информацией, ко­торая может помочь расследовать два дела одновре­менно.

Ева посмотрела на него сверху вниз и выждала пять томительных секунд. Стоявшие рядом технические слу­жащие бросили работу и уставились на них.

– Удалите меня, – снова сказала она, – но сначала подумайте, как это действие будет выглядеть в официаль­ном протоколе, в средствах массовой информации, пред­ставители которых стоят вокруг, и как вы будете оправ­дываться перед своим начальством.

– Выключите это проклятый диктофон!

– И не подумаю. Это сильно упрощает дело. Я, лей­тенант Ева Даллас, требую у детектива… – она посмот­рела на его значок, – Мэтью Ренфру представить отчет о расследовании смерти Теодора Макнамары. Послед­ний был потенциальным свидетелем и потенциальным подозреваемым в деле о нескольких убийствах, кото­рым я занимаюсь.

– Вы сможете прочитать мой отчет, когда он будет готов. Вот и все, что я могу сказать вам, лейтенант. По­ка что ничего другого у меня нет.

Он шагнул в сторону. Ева шумно выдохнула и по­вернулась к одному из членов следственной бригады.

– Что у вас есть?

– Ничего. Тело запуталось в водорослях, иначе оно продолжало бы плыть дальше. Ренфру – осел. Он дол­жен был искать место выше по течению, где труп бросили в воду.

– Время смерти?

– Семнадцать сорок.

– Спасибо.

– Не за что. Чего-чего, а вежливости и желания со­трудничать мне хватает.


Ева увидела Пибоди и устремилась к ней.

– Пойдем со мной.

Они выбрались из толпы и миновали оцепление в самой узкой его части.

– Съезди и осмотри сожженную машину. Роскош­ный автомобиль, последняя модель. Это в полумиле от­сюда. Выясни, на чье имя он зарегистрирован.

– Есть, мэм лейтенант.

Ева вынула телефон и тут заметила Макнаба.

– Что это с тобой?

– Маленькая ссора. – Он осторожно потрогал под­битый глаз.

– Пибоди, это ты стукнула Макнаба?

– Нет, мэм.

– Раз уж ты здесь и не ссоришься с моей помощни­цей, то тоже займись этим пожаром. Пибоди, опроси свидетелей. Первыми на месте преступления были сержант Льюис и ее партнер. Постарайся выудить у них еще что-нибудь. Но к следователю не суйся. Этот детек­тив Ренфру – редкая задница.

– Вы уже врезали ему по рогам, мэм?

– Нет, но была близка к этому.

Она отвернулась и набрала номер. Ей ответил хрип­лый со сна голос патологоанатома.

– Эй, Морс, я тебя разбудила?

– По-твоему, раз ты никогда не спишь, то и другим спать не обязательно? Соображаешь, сколько сейчас вре­мени?

– Дружба – понятие круглосуточное. Слушай, у тебя в морге находится труп Теодора Макнамары.

– Доктора Макнамары?

– Его самого.

Морс присвистнул.

– Поскольку об этом говоришь ты, а не кто-нибудь другой, ясно, что знаменитый доктор умер не своей смертью.

– Его недавно выловили из Ист-Ривер, и непохоже, что он решил немного поплавать.

– Если ты хочешь попросить, чтобы я занялся им в первую очередь, то напрасно тратишь время. Знамени­тостей и так обслуживают по первому разряду.

– Дело в другом. Я не расследую это преступление, но Макнамара связан с моими убийствами на сексуаль­ной почве. Сегодня днем я беседовала с ним и вызвала на завтра для формального допроса. Мне срочно нужны результаты аутопсии. Все сведения о теле и то, что ус­пел установить патологоанатом, осматривавший труп.

– Почему бы тебе не попросить об этом следователя?

– Я ему не нравлюсь. И, скажу тебе честно, он мне тоже.

– Как его зовут?

– Детектив Мэтью Ренфру.

– Ах, этот… Знаю я его. Маленький ублюдок с не­учтивыми манерами и узким кругозором.

– Иными словами, полная задница.

– Иными словами, мне нужно встать и лично осмот­реть новопреставленного. Я тебе сообщу.

– Спасибо, Морс. Я у тебя в долгу.

– Золотые слова.


Пока Ева разговаривала, журналисты за ее спиной маялись от безделья, уже переслав в редакции краткие репортажи с места события.

– Пойдем отсюда, – сказала она Макнабу, когда ему удалось пробиться к ней. – Туда, где нет репорте­ров. Как только средства массовой информации сооб­щат о случившемся, мы потеряем все свои преимущества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Следствие ведет Ева Даллас

Обнаженная смерть
Обнаженная смерть

Первая книга суперпопулярной современной писательницы Норы Робертс, изданная на Западе под псевдонимом Джей Ди Робб, открывает один из самых успешных авторских проектов — серию о Еве Даллас, лейтенанте полиции. Действие детективно-футуристических романов, вошедших в этот цикл, происходит в Нью-Йорке ближайшего будущего. Каждая книга раскрывает тайну конкретного преступления.В данном романе читатель станет свидетелем проводимого Евой расследования преступлений безумного маньяка, терроризирующего город. Жертвами серийного убийцы становятся молодые красивые женщины. Жестокости и изощренности, с которыми он расправляется с несчастными, мог бы позавидовать сам Джек-потрошитель. Но самое главное — он не оставляет после себя никаких следов, которые могут помочь Еве поймать преступника. А тут еще в число подозреваемых попадает неотразимый красавец-миллиардер, загадочный и потрясающе сексуальный ирландец Рорк, к которому Ева начинает испытывать крайне неуместную в этом случае симпатию…Сможет ли детектив Даллас распутать кровавый клубок, остановить убийцу и спасти жизнь очередной жертве? И куда ее саму заведет безудержная страсть?

Нора Робертс

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Классические детективы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Все, что мы когда-то любили
Все, что мы когда-то любили

Долгожданная новинка от Марии Метлицкой. Три повести под одной обложкой. Три истории, которые читателю предстоит прожить вместе с героями. Истории о надежде и отчаянии, о горе и радости и, конечно, о любви.Так бывает: видишь совершенно незнакомых людей и немедленно сочиняешь их историю. Пожилой, импозантный господин и немолодая женщина сидят за столиком ресторана в дорогом спа-отеле с видом на Карпатские горы. При виде этой пары очень хочется немедленно додумать, кто они. Супруги со стажем? Бывшие любовники?Марек и Анна встречаются раз в год – она приезжает из Кракова, он прилетает из Израиля. Им есть что рассказать друг другу, а главное – о чем помолчать. Потому что когда-то они действительно были супругами и любовниками. В книгах истории нередко заканчиваются у алтаря. В жизни у алтаря история только начинается. История этих двоих не похожа ни на какую другую. Это история надежды, отчаяния и – бесконечной любви.

Мария Метлицкая

Остросюжетные любовные романы / Романы