Читаем Семь кедровых орешков. Смертница полностью

Сейчас она разрешит себя поцеловать, а потом выскажет этому наглецу все, что думает о его нахальном поведении. 

Только Эдвард Данери и целовался точно также, как она запомнила, как вспоминала бессонными ночами, как снилось ей годами, — умело, нежно, слегка покусывая губы и иногда передавая ей инициативу. От неожиданного открытия Мадлен совершенно потеряла голову и полностью растворилась в потрясающих ощущениях, которые с головой накрыли её.

Выходившие на балкон аристократы с удивлением и понимающими улыбками обходили мужчину и женщину, которые целовались посередине огромного балкона, никого не замечая вокруг.

А ещё они задавались вопросом — «снежная королева» Фурия Мадлен Роннигус наконец-то растаяла и сняла свой траур? 

Что это? Любовь с первого взгляда? 

Ведь Эдвард Данери объявился совсем недавно, неожиданно волшебным образом воскреснув из мертвых. А до этого момента их никогда вместе не замечали, ведь прекрасная Фурия была помолвлена с другим мужчиной, трагично погибшим.

 

 

 

Глава 43

Бердайн Огдэн, как и остальные главы небольших соседних с Ровенией государств, сидела за одним столом с императором Ровении и его семьей. Прошла уже половина торжественного вечера, и Верховная Фурия решила, что пора. 

Пора поговорить с принцем Оливаром по душам и расставить все точки.

— Ваше высочество, — ровным голосом обратилась Бердайн к принцу. — Окажите старой знакомой честь и поговорите тет-а-тет по некоторым вопросам?

Бердайн поймала мгновенный пронзительный  взгляд Оксии Варниус и мило ей улыбнулась. Неугомонная женщина — все-то ей надо и все интересно.

Принц, конечно, прилюдно не смог отказать королеве другого государства и встал из-за стола. У него был очень спокойный и расслабленный вид, хотя он не мог не догадываться, о чем пойдет речь. А вот вдовствующая императрица понятия не имела, о чем пойдет разговор, и ей стало очень интересно. 

— Пойдёмте в кабинет сына, ваше величество, — вежливо произнёс Оливар. — Там нам никто не помешает.

Через пять минут Оксия также поднялась из-за стола. Дворец внука она знала, как свои пять пальцев, поэтому быстро сориентировалась, куда отправились сын с Верховной Фурией. 

Старая интриганка заняла небольшой тайный кабинет рядом, из которого отлично прослушивались все разговоры из официального кабинета. 

***

— Вы, вероятно, догадываетесь, о чем пойдет речь? — Бердайн не стала ходить вокруг да около.

— Без сомнений, ваше величество. Опережая ваши вопросы, скажу, что ваша внучка в тот день оказалась не в то время и не в том месте, — спокойно ответил принц. — Она  не была мне нужна. Скажу более, я испытываю искреннее уважение и восхищение к ней.

Верховная поняла, что принц говорит правду, чем очень озадачилась. 

— Поэтому вы держали её в  темнице в амагических браслетах и не кормили?

В соседнем кабинете Оксия Варниус испытала шок. Ее мальчик способен на такое?! Что же сделала ему внучка этой дылды?!

Принц пожал плечами. 

Зная, где и что находится в кабинете сына, Оливар достал из стола сигару и спросил: 

— Вы не против?

— Нервы шалят?

— Есть немного,

— Курите, ваше высочество, — милостиво разрешила Бердайн. — И мне дайте, — удивила она принца.

Они расселись в кресла напротив друг друга и закурили сигары с явным наслаждением. 

— Вы удивили меня, — признался Оливар.

— Вы меня тоже, — сухо ответила Бердайн, и принц понял, что она имела в виду не сигары.

Оливар невольно вздохнул.

— Ваше величество, ровена Мадлен очень сильная Фурия, поэтому я надел на неё браслеты, иначе она разнесла бы мне полпоместья. Я не морил ее голодом, это она отказывалась есть, пока я не отпущу их. 

— Вы собирались их убить? — глаза Бердайн почернели на глазах у принца, и ему показалось, что он даже увидел промелькнувший злобный оскал Верховной Фурии.

— Нет, — покачал он головой. — Конечно, нет. Я очень уважаю вашу внучку, а Лена мне нужна для исследований. Вы же уже все знаете? 

— Что именно? — осторожно поинтересовалась Фурия.

— Что девочка иномирянка.

За тонкой стенкой кабинета вдовствующая императрица вздрогнула от неожиданной новости и ещё больше навострила слух. Не зря она пошла подслушивать.

— Ваше высочество, признайтесь, тогда много лет назад, именно в нашем древнем разрушенном храме вы нашли то, что искали? — тихо спросила Верховная, наблюдая на Оливаром цепким взглядом. — После этого вы стали надолго пропадать. Вы нашли возможность посещать другие миры?

Оливар прикрыл глаза, а его мать замерла: «Другие миры?! Нет, этого не может быть!». 

Принц решил, что ничего удивительного в том, что Фурия догадалась, не было, — Верховная была умна и проницательна.

— Но вы же ничего не выносили из храма. Я была тогда одна из тех, кто провожал вас из храма обратно. Вас осмотрели, вы были пусты, — Бердайн не сводила острый взгляд с прикрывшего глаза принца. 

— Манускрипт рассыпался в моих руках, но я все запомнил, — принц открыл глаза и внимательно посмотрел на Бердайн. — У меня всегда была отличная память. Мне хватает одного раза увидеть документ, чтобы запомнить его. В том мире, откуда ваша приемная дочь, такую память называют фотографической.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иномирянка

Похожие книги

Сердце дракона. Том 10
Сердце дракона. Том 10

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика