Читаем Семь Толстых Ткачей (СИ) полностью

- Вы правы. Так вот, Уолт уже подобрал вам двойника. Он поедет за вас и будет делать вид, что это вы.


- Подсадная утка?


- Не совсем, Ваше Величество. Скорее гусь. В таких вещах вам лучше довериться мне.


- Я вам полностью доверяю, господин Мрит.


- В таком случае я пришлю к вам двойника, потом позвонит Уолт и расскажет, что надо делать. Мы уже написали сценарий ваших действий.


- Хорошо, господин Мрит.


- А теперь давайте вернемся к финансовым вопросам. Эти деньги - только начало. Мне кажется, сильное укрепление Китая не совсем желательно. Вы можете, так сказать, стать противовесом...








Болт







- Превосходные автоматы, мистер Болтон!


- Да это прорыв. И у меня есть чертежи новой линии, генерал.


- Да? Вы привезли их?


- Конечно. Но вы ведь знаете, бесплатный сыр бывает только в мышеловке.


- Я понимаю, мистер Болтон. И что армия Китая должна сделать для вас?


- Не так уж и много, генерал. Свою работу.


- Простите?


- Вы ведь призваны охранять свою страну от неприятностей генерал?


- Разумеется.


- А вашей стране грозят очень большие неприятности. У меня есть информация, что скоро к вам пожалует одна очень влиятельная мафиозная группировка.


- Ну, это не наш профиль, мистер Болтон. Для этого есть милиция.


- Согласен, генерал, но если эта группа людей обоснуется в Китае, под угрозу попадут все высшие лица страны и вы в том числе.


- А кто же они такие?


- Самый серьезный клан якудза.


- Слепая Дюжина?


- Скорее Восьмерка. Не так давно они потеряли четырех главарей.


- Но они в Японии.


- Пока что, генерал. Но скоро они оттуда уедут. Обстоятельства вынудят их бежать.


- Обстоятельства?


- Да, генерал, обстоятельства. Но нам надо, чтобы они не просто побежали, а...


- В определенном направлении.


- Вы совершенно правы, генерал. Нам необходимо, чтобы они не проникли на территорию Китая в ближайшие два месяца.


- А что заставляет вас думать, что они попробуют?


- Они давно засели в Азии, и Китай - вторая по привлекательности страна для них.


- Почему?


- Знаете, генерал, мне кажется, эта линия оружия требует доработки. Я определенно вижу, как ее улучшить. Думаю, через год-другой, она будет готова...


- Я понял вас, мистер Болтон. Мы сделаем всё, что от нас зависит.


- Простите, генерал, но нам надо не всё, что от вас зависит, а всего лишь не пустить кротов в Китай.


- Я обещаю.


- Этого достаточно. В таком случае, посмотрите сюда. Это технология позволит создать металл, способный сопротивляться температурам при переходе к гиперзвуку. Раньше ваши ракеты плавились, а сейчас будут долетать, куда надо...


- Потрясающе!







Гнолт








- К чему такая срочность, Гнолт? - спросила мисс Чу.


- Знаешь, не так просто сейчас вылететь из Сирии, - поддакнул Хасим.


- Нельзя было позвонить?


- Леди и джентльмен, а не кажется ли вам, что в Уганде в этом году весна выдалась просто восхитительная? - оскалился Гнолт.


Хасим и Чу сразу притихли. Гнолт сидел за огромным столом почти худой и крайне опасный. Так случалось каждый год, и сейчас темные глаза смотрели на компаньонов, как на пару бифштексов. Худой Гнолт на всех так смотрел. Пока он не наберет веса и благодушия, с ним лучше не спорить. И даже не встречаться. И так делали все члены клуба любителей вкусно поесть. Но на этот раз отвертеться от встречи не удалось.


- Я пригласил вас сюда не просто так, а с целью уберечь интересы одной и расширить горизонты другого. Для начала о вас, мисс Чу. Ваши связи в Азии очень трудно преувеличить...


- Что правда, то прав...


- Не перебивай! - Чу опустила голову, Гнолт продолжил. - Особенно мне интересует СМИ. Необходимо пустить несколько репортажей, определить линию поведения и мнения жителей Японии. Репортажи уже сняты, останется только договориться с руководством всех японских каналов. Средства мы выделим приличные, так что в накладе не останешься. Дальше ты, Хасим. Мне нужны твои связи с якудзой.


- Они не настолько большие, Гнолт.


- Но ты ведь продаешь им товар?


- Я продаю его всем.


- А теперь перестанешь. Скажешь, что работаешь исключительно с кланом Слепой Восьмерки.


- Это сулит мне потерю больших денег, Гнолт.


- Это ничего. У тебя их много.


- Ты компенсируешь потери?


- Нет. Ты сделаешь мне одолжение, Хасим, и весна в Уганде минует тебя.


- Хорошо, Гнолт.








Вольт









- Нет! Не так! Ты же говорила, что знаешь японский?


- Но я знаю...


- Ты уволена! Джен, нельзя найти актрису без акцента? У этой такой китайский выговор...


- Простите, сэр, но это всё что мы могли найти...


- Ищите лучше. Ладно, того, что мы сняли, пока хватит.


Вольт вышел со съемочной площадки и двинулся в монтажную комнату. Войдя, он поморщился от табачного дыма и посмотрел на вихрастого юнца с мышкой в руке.


- Слушай, как тебя там...


- Юра.


- Вот-вот, Юра, ты знаешь, что ведешь не совсем здоровый образ жизни?


- А у вас зато негров линчуют.


- А нельзя ли повежливее?


- Нельзя! Вы меня сюда вызвали с самого Саранска, и сразу за дело, я даже помыться не успел!


- О"кей, Юра, не кипятись. Что у нас получилось?


- У вас дерьмо получилось и, слава Богу, я у вас такой есть.


- Молодой человек!


- Да уж не старый. Слушайте, мистер,... как вас?


- Уолт!


- Мистер Уолт, если я не нужен, я свалю хоть сейчас!


Перейти на страницу:

Похожие книги