Читаем Семнадцать мгновений весны полностью

Близких Душ в небеса Вознесение.

Как же ты без меня жила?

Верю, наша Любовь жива.


Если вдруг мы в пучину канем,

Упадём в бездну с неба камнем

В час расплаты за наши грехи,

О нас память оставят стихи.


Весна на Заречной улице

Весна идёт, весне дорогу!

Всё громче, звонче птичья трель.

День прибывает понемногу,

Не за горами и апрель.


На крышах снег последний тает,

Бегут по улицам ручьи,

А на деревьях птичьи стаи,

Весны предвестники-грачи.


Вновь после долгой зимней стужи

Звенит весёлая капель,

Блестят на солнце ярком лужи,

Скрипит задумчивая ель.


Ледок последний у обочин

Сверкает ярко, как алмаз,

А вдоль дорог седой рабочий

Его бросает на Камаз.


Весна стучит дождём по крыше,

Весенней песнею звенит.

Душа моя взлетает выше,

Как солнце, просится в зенит.


Весна на улице Заречной

У всех прохожих на виду,

И я, красивый и беспечный,

К любимой девушке иду.


Душа поёт и просит сказки,

Она готовится к весне.

Сердечко ждёт Любви и ласки.

Прощай, зима, мороз и снег!


Добро пожаловать в мой Мир!

Душа моя Любви полна,

Раскрылась небу, как цветок,

И за волной идёт волна,

Флюидов солнечных поток.


Небес прозрачных высота,

Как мёд, дурманит и пьянит,

Лугов бескрайних красота,

И ветер, как струна, звенит.


Уйдём с тобой вдвоём в рассвет

И за собой сожжём мосты.

Представь, что нам шестнадцать лет,

И мы наивны и чисты.


Ты словно хочешь задушить,

Сплетая в кольца узел рук.

Мне без тебя, Любовь, не жить

И не любить, мой милый друг!


Отбросим слов высоких ложь.

Кто не познал пожар Любви

И в теле сладостную дрожь,

Когда кипит огонь в крови?


Быть может, возраст наш виной

Иль просто солнца луч в глаза,

Как будто по Земле волной

Прошла весенняя гроза.


В костре горящем веток треск,

И завораживает взор

Зелёных глаз волшебный блеск

И губ таинственный узор,


Небес бескрайних синий лён.

Природа празднует свой пир.

Я снова молод и влюблён.

Добро пожаловать в мой Мир!


Послезимье

Удивил нас друг марток!

Как в народе говорится,

Кто мороза не боится,

Надевает семь порток.


Гладь воды сковало льдом,

И молочные туманы

Опустились на лиманы,

На деревню, сад и дом.


Небо хмурится с утра,

Облака повисли ватой,

Пеленой замысловатой,

За окном поют ветра.


Вновь зима стучится в дом.

Хорошо лежать в постели

Под протяжный свист метели,

Слушать сказки о былом.


Солнечный лучик

Солнце яркое в зените

Разогнало стаи туч,

Заплетает, словно нити,

В паутину тонкий луч.


Солнца луч со мной играет,

Колокольчиком звеня,

Я-за ним, он – улетает,

Ускользает от меня.


Мы играем в мышки-кошки,

Я поймать его хочу,

Вот он скачет на окошке,

Вот шутя зажёг свечу.


Словно маленький зайчонок,

Прыг да скок, ещё прыжок-

Прямо на руки бельчонок.

Здравствуй, солнечный дружок!


Ты хороший парень-лучик,

Взял и, словно невзначай,

Солнце яркое из ручек

Уронил мне прямо в чай.


Каждый день тебя встречая,

Приглашаю в гости я,

Прилетай на чашку чая

С каплей тёплого дождя.


Будь как дома, солнца лучик,

Ты мой самый лучший друг,

Золотой волшебный ключик

К солнцу даришь мне из рук.


Лучик солнца золотой

Из-за тёмных, снежных туч

Вдруг прорвался солнца луч,

Разорвал завесу тучек.

Здравствуй, мой весенний лучик!


Заходи, дружок, на чай!

Уронил вдруг невзначай

На ладонь мою из ручек

Каплю солнца первый лучик.


Ты хороший парень, друг,

Солнце даришь мне из рук,

Распахну тебе оконце,

Залетай, мой лучик солнца!


Разукрасив хмурый день,

Разогнав тоску и лень,

Луч впорхнул в моё окошко,

Бликов солнечных немножко


Бросил россыпью в мой дом,

Свежий воздух, крепкий ром

Налил, словно воду, в чашки.

Иван-чай, цветы ромашки,


Запах сказочной весны,

Вкус любви, цветные сны,

Зверобой, добавил мяту,

Облаков пушистых вату,


Разукрасил день весной,

Аромат принёс лесной,

Залетел ко мне в окошко,

Словно ягодка в лукошко.


Лучик солнца и зарю

В чай душистый заварю-

Всё! Готов встречать весну,

Я сегодня не усну!


Весенний романс

Не понимаю, что со мной,

Бросает ночью в жар и холод,

Хожу по улицам чумной,

Как будто снова стал я молод.


Весна идёт, летит, спешит,

Меж берегов замёрзшей речки

Водою вешней лёд крушит,

Стучит капелью на крылечке.


Летят уже её гонцы

На крыльях матушки метели.

Сегодня видел, как скворцы

В соседней роще прилетели.


Ведёт свой бой с весной зима,

Приносит нам одни сюрпризы.

В апреле сводят нас с ума

Природы странные капризы.


Я образ Музы не земной

Ночами вижу под луною.

Не понимаю, что со мной?

Мой друг, всему Весна виною.


Красотка НеферТити

Повстречал на днях девицу,

Мне ночами теперь сниться.

Да, красотка просто шик!

Я скажу вам, как мужик,


Есть и спереди и сзади,

Губы в импортной помаде,

Коромыслом гнётся бровь,

Заиграла в парне кровь!


Я, конечно, не слабак,

Но дела мои-табак!

Ну, а спереди две тити

У принцессы НеферТити,


Скачут, как футбольный мяч,

Хочешь-смейся, хочешь-плачь.

Я в восторге! Извините,

Мне две пары заверните…


С Днём Поэзии, друзья!

Поздравляю Вас, друзья!

С Днём Поэзии, поэты!

С Музой нежной нынче я

Сочинял всю ночь сонеты.


Сколько вложено труда

В этот праздник вдохновенья!

Не сотрут в Душе года

Эти чудные мгновенья!


Посвящаю Музе я

Оды, стансы и сонеты

С Днём Поэзии, друзья!

Вдохновенья Вам, поэты!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия