— На первый взгляд они мне такими показались, — пробормотал Эллери. — Но ведь я не эксперт. К тому же при поверхностном осмотре крайне трудно распознать подделку. Так что подождите немного, Пакстон.
— Вы хотите снова проверить подлинность подписей?
— А что же еще делать? — Эллери обнял адвоката за плечи. — Чарли, помните во время посещения старухи наш вопрос об условиях завещания? Помните, что она передала вам записку, подписанную карандашом? Где она?
— Она в доме Поттсов, в столе, в кабинете.
— На этой записке подлинная подпись миссис Поттс. Пошли!
— К Поттсам?
— Да. Но сначала зайдем в управление полиции и захватим подлинник ее признания. Может быть, наша догадка подтвердится.
Глава 2
Войдя в особняк Поттсов, Эллери и адвокат поспешили в кабинет. Эллери закрыл дверь, потер руки и сказал:
— Работайте, Чарли. Ищите записку.
Пакстон начал выдвигать ящики письменного стола.
— Если только… — бормотал он. — Вот она!
Эллери оторвался от пачки бумаг, которые с интересом просматривал.
— Сегодня отличный солнечный денек, не правда ли? — спросил он.
— Что?
— Молчите, молчите и собирайте «урожай с закрытыми глазами», как советовал Вудсвортс.
— Мне кажется, у вас какое-то странное чувство юмора, — проворчал Пакстон.
— Простите меня. Просто сегодня я чувствую себя как человек, который три недели просидел в темнице и неожиданно вдохнул лесной воздух. Надеюсь. Чарли, это все.
— На что надеетесь? А опасность для Шейлы?
Эллери не ответил. Он подошел к окну, освещенному солнцем. Взяв записку, Эллери приложил ее к стеклу.
— Чарли, давайте признание старухи.
Он наложил второй лист бумаги на первый таким образом, чтобы обе подписи — на записке и на признании — совпали, и внимательно всмотрелся.
Подписи явно были сделаны одной рукой, но некоторая разница в начертании букв все же была. Эллери вернул записку Пакстону.
— Дайте еще какой-нибудь документ, Чарли.
— Зачем? Что вы делаете?
— Неважно, — сказал Эллери.
Таким же образом он сравнил все подписи на имеющихся документах.
— Вы не можете дать мне инструкции миссис Поттс относительно «Поттс Шу компани»? обратился Эллери к адвокату.
— Но вы уже смотрели их.
— Давайте, давайте.
Пакстон порылся в бумагах и протянул ему документ. Эллери приложил его к признанию миссис Поттс.
— Посмотрите… Видите?
— Подпись?
— Да.
Адвокат присмотрелся и удивленно воскликнул:
— Не совпадают!
— Точно! — Эллери сложил бумаги. Подпись Корнелии Поттс на этом документе и ее же подпись на признании не совпадают. Они похожи, как близнецы, но не совпадают.
— Подпись на инструкции подлинная, за это я ручаюсь.
— Поэтому я и взял ее для сравнения. Да, она единственно верная подпись.
— Значит, одна из двух последних подписей фальшивая?
— Да.
— Но какая?
— Миссис Поттс подписала эту записку в нашем присутствии, следовательно, она подлинная. Значит, подпись на признании подделана.
— Кто-то сфабриковал признание, а потом перенес на него подпись с записки?
— Да. Кто-то был в спальне миссис Поттс и воспользовался ее пишущей машинкой. Несомненно, он проделал это после ее смерти, до того, как мы пришли.
Эллери подошел к телефону.
— Что вы хотите делать?
— Обрадовать отца, — ответил Эллери, набирая номер управления полиции.
— Что? — спросил инспектор.
Эллери повторил еще раз.
— Значит, — проворчал инспектор после паузы, — все сначала?
— А что же еще это может означать? Корнелия Поттс не писала признания. Ей не в чем было признаваться. По-прежнему неизвестно, кто убил близнецов. Да, боюсь, что дело придется начинать сначала.
— Ну что ж, — вздохнул инспектор. — Сержант Белли и я немедленно приедем.
Пока Эллери разговаривал, в кабинет вошла Шейла.
— Я все слышала, — сказала она, когда Эллери положил трубку.
Адвокат сделал неопределенный жест.
— Шейла!
— Одну минуту, Чарли!
Эллери взял девушку за руку. Она была холодна, как лед.
— Я думаю, Шейла, вы знаете, что я…
— Благодарю вас, — она была спокойна. — Не бойтесь, Эллери, истерики не будет. Я к этому была готова.
— Вы догадывались?
— Да, — Шейла слабо улыбнулась.
Повернувшись к Пакстону, она сказала:
— Поэтому я отказывалась покинуть этот дом, дорогой. Теперь ты понял?
— Нет, — пробормотал адвокат, — я ничего не понимаю.
— Бедный Чарли! — Шейла поцеловала своего жениха. — Ты многого не понимаешь. Я была трусихой, но теперь я не боюсь никого. Кто-то хочет моей смерти… Что ж! Я не убегу. Я еще увижу конец этого дела.
Глава 3
Молодые люди вышли на террасу, уселись в кресла и стали ждать прибытия инспектора и сержанта. Шейла устроилась возле Пакстона, опустив голову на его плечо. Их руки были сплетены.
В конце аллеи стоял домик Горация, окруженный деревьями. Сюда же, в парк, выходили окна Луэллы.
В глубине парка под большим тентом Стефен Брент и майор Гоч с увлечением играли в шашки. Они даже не заметили присутствия Шейлы и ее спутников.
Было тихо и тепло. Эллери закрыл глаза и не заметил, как задремал.
— Спит! — раздался у него над ухом чей-то голос.