— Да, и я понял, чего хочу на самом деле. — Он подошел к кровати и поправил ей волосы.
Тэсс привстала на колени и заглянула ему в глаза.
— И чего же ты хочешь?
Рука Ривена скользнула под ее юбки и начала поглаживать бедро.
— Тебя, Тэсса. И хочу прямо сейчас.
Его прикосновения заставили ее сердце биться чаще, и она тщетно попыталась преодолеть нарастающую слабость. Она уперлась ладонями ему в грудь, пытаясь оттолкнуть, и почувствовала, какая у него гладкая и теплая кожа и как взволнованно бьется его сердце. И когда Ривен стал ее раздевать, нежно целуя в губы, у нее не осталось ни сил, ни желания сопротивляться. Раздев ее и сбросив с себя остатки одежды, Ривен прижался к ней всем телом, и Тэсс затрепетала. Она безумно хотела его, и желание это усиливалось перенесенными прошлой ночью страданиями. Она радовалась каждой его ласке и отвечала на нее с удвоенной нежностью, стараясь продлить наслаждение всеми известными ей способами. Между ласками она говорила ему о своей любви, а он в экстазе повторял ее имя севшим от страсти голосом, все глубже проникая в ее влажное горячее лоно, слившись с ней в едином стремлении к блаженству. И он наступил, этот долгожданный миг. Триумф любви двух любящих сердец… Когда, высвободившись из ее объятий, Ривен направился к ванне, а потом обтирал влажным полотенцем тело любимой, Тэсс смотрела на него словно завороженная, следя за каждым движением, не в силах отвести от него глаз. Все еще не веря, что это не плод ее воспаленного воображения. Ривен убрал смятые покрывала. Тэсс скользнула под пахнущие лавандой простыни и вдруг обнаружила под боком конверт. Он лежал на покрывале, но в своем стремлении поскорее заняться любовью они его не заметили. Тэсс округлила глаза, увидев на конверте имя Ривена и королевскую печать.
— Это тебе. — Она передала письмо мужу и заметила, что оно вызвало у него не меньшее изумление.
— Может быть, какой-то приказ? — проворчал он, вскрыв конверт, вынул письмо и принялся читать. Тэсс старательно отвела глаза, чтобы не показаться любопытной, и это рассмешило Ривена, но вдруг он посерьезнел.
— Мне отдано все, чем владел Маккиннон, — произнес он едва слышно. — Это прекрасное имение, и вполне достаточно денег и продукции ближних деревень, чтобы содержать все в надлежащем состоянии.
— Ривен, какая замечательная весть! Наконец-то король отблагодарил тебя за преданность.
Тэсс поцеловала его. Она была счастлива за Ривена. Благодаря этой заслуженной награде их состояния почти сравнялись. Но Ривен почему-то выглядел несколько озадаченным.
— Что-то не так? — спросила она.
— Нет, все в порядке, Только мне хотелось бы знать, выставлялись ли какие-нибудь особые условия при передаче тебе имущества Теркетла.
— Да, дядя Сильвио говорил о каких-то условиях, но сказал, что пока они не подлежат обсуждению.
— Вот хитрец, — покачав головой, сказал Ривен и рассмеялся.
— Ты о чем?
— Твой дядя наверняка знал о твоем намерении меня отпустить.
— Да, еще до того, как мы уехали из дома Изабеллы.
— Просто мы играли по его правилам, й он не счел нужным рассказать нам об этих условиях. Так вот. Имущество Теркетла принадлежит не только тебе, но и мне. Король передает его безраздельно тебе лишь в том случае, если я откажусь на тебе жениться. Если же свадьба состоится, оно будет принадлежать нам обоим.
Тэсс выхватила у Ривена письмо и дважды перечитала.
— Разве такое бывает?
— На то он и король, чтобы делать все, что ему заблагорассудится. А ты недовольна?
— Довольна. — Тэсс покачала головой. — Но каков дядя Сильвио! Вертел нами, как куклами! Скажи он тебе об этом раньше…
— Я мог бы не уезжать? Думаю, он поступил правильно. Дал мне возможность самому сделать выбор. Хотел, чтобы я преодолел свою гордыню, прежде чем женюсь на тебе.
— И это у тебя получилось, Ривен, — тихо произнесла Тэсс.
Он привлек ее к себе.
— Да. Я понял, что не смогу жить без тебя. И не мог не признаться себе, что в моей гордости есть доля постыдной зависти,
— Зависти? Но почему? Все, что у меня есть, досталось мне по наследству. А ты даже те несколько райдеров, что были в твоем кошельке, заработал сам.
Ривен усмехнулся и посмотрел ей в глаза:
— Ты заслужила этот замок, милая.
— Ну, может быть, — улыбнулась она не без гордости. — В определенном смысле — да.
Он нежно убрал с ее лица прядь волос.
— Я уезжал отсюда с мыслью, что ты права. Хотя мы оба знали, что я женюсь не по расчету.
— Такое мне и в голову не приходило.
— Ведь я мог разрушить наше счастье, совершить непоправимую ошибку. Но вовремя спохватился, стоило мне подумать о том, что я никогда больше не увижу свою ненаглядную' малышку, которая любит меня больше, чем я того заслуживаю.
Эти слова прозвучали для нее словно волшебная музыка, если бы не последняя фраза.
— Я никогда тебе этого не говорила. — Она опустила глаза, боясь, как бы он не прочел в них правду.
— Ну да. Конечно, — усмехнулся он и, приподняв ее лицо, заставил посмотреть ему в глаза. — А кто сказал об этом несколько минут назад? — Он рассмеялся, когда Тэсс прикрыла ему рот ладошкой.
— Это было в порыве страсти, — смущенно произнесла она.