Читаем Сердце из двух половинок полностью

Габриэль взял газету в руки и быстро пробежался по ней глазами. На шестой странице его взгляд остановился на фотографии Клементины. Печальная, бледная, она вызвала в нем неожиданную реакцию нежности и жалости, и он испугался.

– Что случилось, дорогой? – Доминик посмотрела на него и перевела взгляд на газету.

На нее смотрело прекрасное лицо женщины, которую она ненавидела и боялась. Клементина Ройс Паркер. Вдова. Доминик вдруг испугалась, что потеряет Габриэля. Она прикусила губу и отвернулась к окну, стараясь скрыть слезы обиды и страха, появившиеся в ее глазах.

– Когда мы объявим твоему отцу о том, что у него будет внук? – спросил Габриэль.

* * *

– Погода сегодня что надо! – радостно воскликнул Эдвард, с удовольствием глядя на волнующееся море.

– Слишком сильный ветер, – с сомнением заметил Габриэль.

– Не беда, – Эдвард засмеялся. – Боишься? Ах да, конечно, ты же у нас будущий папаша, есть о чем волноваться.

Каждое воскресенье при любой погоде они выходили на яхте в море. Парусный спорт был их общей страстью еще со времен учебы. Они даже выиграли университетскую регату, чем особенно гордился Эдвард. Габриэль поправил повязку на голове и усмехнулся.

– Майер и Роббинс предлагают устроить маленькие соревнования. Причем Майер клянется, что мы будем сидеть у них на хвосте.

– Хвастун, – сказал Эдвард. – Не знает, против кого выступает, мы же морские волки!

Море давало Габриэлю спокойствие. Только там он обретал самого себя, забывая обо всем. Но сегодня душа его трепетала, потому что неистовствующие волны напоминали ему глаза Клементины. Он улыбался, вспоминая ее, и отвлекался от этих мыслей только тогда, когда слышал грозные выкрики недовольного Эдварда. Заплыв они проиграли, но ему было все равно. Габриэль думал о черных как ночь волосах и глазах цвета бушующего моря.

– Что с тобой сегодня? – удивленно спросил Эдвард.

– Все в порядке, – Габриэль пожал плечами.

– В порядке?! Да из-за тебя мы проиграли!

– Люди не всегда выигрывают, – Габриэль успокаивающе похлопал друга по плечу.

– Над нами будет ржать весь яхт-клуб! Майер катался по пирсу от радости.

Габриэль рассмеялся, глядя на взбешенного Эдварда:

– В следующий раз отыграемся. Идем, я угощу твою больную душу кофе.

– Лучше чем-нибудь покрепче, – усмехнулся Эдвард.

В кафе он успокоился и уже со смехом вспоминал неудачный заплыв.

– Отец говорил, что Доминик не совсем хорошо себя чувствует, – сказал Эдвард.

– У нее бывают боли внизу живота, к тому же ее мучает токсикоз.

– Это опасно?

– Доктор говорит, что все под контролем, но Доминик боится.

– А ты?

– Не понял твоего вопроса, – Габриэль надменно усмехнулся, понимая, что имел в виду Эдвард.

– Ты же не любишь ее, – сказал Эдвард, и глаза его укоризненно заблестели.

– Ты так думаешь?

– Скажи мне правду. Ты все еще любишь ту женщину?

– Люблю, – честно признался Габриэль, потому что ему надоело врать.

– Тогда почему ты с Доминик?

Габриэль замолчал и через некоторое время раздраженно ответил:

– Хватит копаться в моем мозгу!

– Как же тебе сложно, наверное, – Эдвард проигнорировал эту вспышку гнева и хлопнул его по спине. – Теперь ты понимаешь, почему у меня нет постоянной подруги? Да я лучше в монахи пойду, чем заведу такую! Чтобы меня распекал чей-нибудь брат?

Они рассмеялись, а Эдвард продолжал:

– Габриэль, извини за то, что я вмешиваюсь. Это потому, что вы оба мне очень дороги.

* * *

Доминик рассматривала детскую одежду в магазине на Пятой авеню. Она посмотрела на свое отражение в зеркале, и ее глаза засветились счастьем. Живота еще не было видно, но ощущение того, что в ней зародилась новая жизнь, заставляло ее летать. Доминик повернулась к сопровождавшему ее отцу и сказала:

– Мне кажется, что это будет мальчик.

Джордж указал на красивое платьице нежно-зеленого цвета и улыбнулся:

– Я хотел бы иметь внучку. Парней у нас в доме много, а девочка только одна, – он прижал дочь к себе. – Ей нужна компания.

Доминик засмеялась.

– Может, вы поженитесь? – быстро спросил Джордж.

– Папа, мы уже говорили с тобой на эту тему.

Джордж вздохнул:

– Я желаю, чтобы мой внук носил фамилию своего отца.

– Но он и так будет Хаксли, вне зависимости от того, будем мы женаты с Габриэлем или нет.

Доминик ласково погладила отца по руке и почувствовала ноющую боль внизу живота. Она скривилась от неприятного ощущения.

– Что случилось? – забеспокоился Джордж.

– Болит живот, и поясницу ломит, – Доминик прикрыла глаза. – Такое иногда случается. Доктор Мур говорит, что нет причины волноваться.

Она подошла к прилавку и взяла в руки маленькие белые носочки.

– Папа, – восхищенно прошептала она, – посмотри, какая прелесть!

– Господи, они такие крошечные, – удивился Джордж. – Неужели дети бывают такими маленькими?

– У тебя же трое детей! – рассмеялась Доминик. – Ты что, не помнишь, какими были мы?

– Нет, – откровенно ответил он.

Перейти на страницу:

Все книги серии Опасные связи

Любовь с призраком
Любовь с призраком

Ирина выросла без материнской любви — та считала, что дочь разрушила ее жизнь. Отца девушка не знала, он оставил их задолго до ее рождения. А любимый человек использовал Иру и бросил, женившись на другой… Все изменилось, когда внезапно скончавшийся отец оставил наследство, разделив состояние между Ириной и ее сестрой, которую она никогда не видела. Теперь девушка — богатая наследница, но это вовсе не радует, ведь в ее жизни появился враг, и он уверен: незаконная дочь не имеет прав на деньги и акции Егора Азарова. Ирина готова отдать их, лишь бы уцелеть, но кому? Под подозрением все, даже самые близкие люди! Помощь пришла с неожиданной стороны — один из тех, кто преследовал Ирину, вдруг начал оказывать ей знаки внимания…Ранее роман Алены Белозерской «Любовь с призраком» выходил под названием «Женщина с прошлым, или В кольце ночных желаний», под псевдонимом Алена Винтер

Алёна Белозерская

Детективы / Прочие Детективы

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература