— Я не живу с ним, — запротестовала Салли, борясь с желанием наброситься на Макса с кулаками, а потом, вопреки всякой логике, крепко его обнять. — Этого не было и никогда не будет. Его здесь нет.
— Последнее очевидно. Значит, — беспечно пожал плечами Макс, — он скоро придет домой. Вот почему ты так беспокоишься и хочешь меня выпроводить.
— Он не придет, поймите же, наконец. Он готовится к кругосветному путешествию. И я тоже собиралась это сделать, когда... когда впервые встретилась с вами. — (Макс по-прежнему глядел на нее с каким-то неопределенным выражением на лице.) — А до отъезда он решил пожить с родителями и с удовольствием предоставил мне свою квартиру. Мы всегда были друзьями, и не более того. Уж кто-кто, а вы могли бы это понять. — Ее голос сорвался и перешел в шепот. — Ну а теперь вы уйдете? — У нее перехватило горло, и она еле держалась на ногах от напряжения и охватившей ее тоски. Возможно, они видятся в последний раз.
Макс подошел к окну, выглянул из него, и, похоже, вид оттуда ему тоже не понравился.
— Возвращайтесь к Фрэнсин, — выпалила Салли, — к женщине, на которой вы хотите жениться. Вы же сразу бросили свои дела и вернулись, как только услышали, что она здесь? Вы поспешили к ней, так говорится в газетах. Вы собираетесь снова с ней обручиться, а чуть позднее женитесь.
После паузы, во время которой Макс, казалось, осмысливал ее слова, он повернулся к ней.
— И ты, Салли Дирлав, говоришь мне после твоего опыта общения с прессой, что читаешь газеты и веришь напечатанному? Позволь же я сам сообщу тебе о своих намерениях. Во-первых, — он загнул палец, — через несколько дней я собираюсь уехать. Во-вторых, моя работа пошла очень быстро. Я оставил тебя той ночью лишь потому, что мысленно уже написал эту книгу и мне не терпелось перенести все на бумагу.
Салли кивнула и облизала губы.
— Я... я видела, в каком состоянии находился ваш кабинет.
— Вот-вот. В-третьих, я уехал после очень срочного звонка. Человек, с которым я рассчитывал встретиться, неожиданно оказался в пределах досягаемости. Вот почему я просто не мог поставить тебя в известность. — Его голос немного смягчился. — Мне не хотелось тебя будить... — Он окинул ее чисто мужским взглядом, и у нее покраснели щеки. — В-четвертых, я действительно спешно вернулся. Но не к Фрэнсин.
Она слушала его слова, поняла, почему он сделал ударение на последней фразе, но по-прежнему ни на что не надеялась.
— Не только газеты говорили об этом, — пояснила она. — Тетя Делия сказала мне то же самое. Будто вы возвратились в Новую Зеландию, чтобы вновь соединиться с Фрэнсин.
— Тетя Делия безнадежно романтична. Но в конце концов она увидела, каковы наши отношения, — он указал на себя и Салли, — и вычеркнула Фрэнсин из сюжета своей истории.
Салли, стараясь, не прислушиваться к внутреннему голосу, стояла на своем:
— Но Фрэнсин сказала мне, что решение принято.
— Какое решение?
— Что вы с ней поженитесь. Во всяком случае, я так поняла.
— Не надо ничего предполагать. Всегда проверяй. А уж здесь — особенно. — Макс приблизился к ней. — Когда к так называемому решению причастен кто-то еще. — Потом он отошел и поглядел на камин, закрытый старинной решеткой. — Возможно, ей хотелось внушить тебе, что мы намерены возобновить наши отношения и пожениться. Ревность иногда приобретает странные формы.
— Но она знала, что наша помолвка — ложь, и ей не с чего было меня ревновать.
Он пожал плечами и дотронулся до изразцов на каминной полке.
— Несколько лет назад Фрэнсин и я обручились, о чем ты, несомненно, слышала. Мы собирались пожениться, и вдруг она призналась мне, что беременна. От другого. — Он умолк.
— Для вас это, наверное, было страшным потрясением, — сочувственно заметила Салли, прерывая молчание.
Он поборол себя и заговорил:
— Но она по-прежнему хотела выйти за меня замуж, потому что тот человек отказался от нее. А вскоре исчез из ее жизни.
— Но вы не решились жениться на ней...
— Нет, не решился. — Последовала очередная пауза. — Мы остались только друзьями. Потом родилась Мэри, и Фрэнсин сказала, что любит ее отца и готова объехать весь мир, лишь бы его отыскать. Совсем недавно она его нашла. Оказалось, что он живет в Окленде. Мэри его растрогала, и он наконец понял, что любил ее мать, и предложил Фрэнсин выйти за него замуж. Ей предстояло окончательно определиться. — Макс рассеянно поглядел на карандашный набросок, висевший на стене. — В Новой Зеландии Фрэнсин попросила у меня совета. Я предложил ей просто пожить с ним какое-то время, чтобы они вновь узнали друг друга. Но без ребенка, как бы они его ни любили.
Салли понимающе кивнула.
— Поэтому вы и привезли Мэри в Англию?
— Фрэнсин очень благодарила меня за совет.
— А где сейчас Фрэнсин? — рискнула спросить Салли и с невообразимым облегчением выслушала ответ: