Читаем Сердце на двоих полностью

– Я ничего такого не слышала, – ответила я, обойдя комнату, и замерла возле двери, за которой ощущалась тьма. – Кочевые не занимают чужие тела ради продления собственной жизни, они просто уходят, когда наступает время.

Обернувшись от ощущения чужого взгляда, я вздрогнула. За моей спиной стоял Ричард. Он смотрел в одну точку, словно пытался увидеть сквозь дверь, но, как и я, не решался толкнуть ее. Моя озлобленность на него собралась в тугой ком и… лопнула, обдав внутренности жаром. Все исчезло, как и не бывало. Даже стыдно стало за свой недавний срыв.

– Мы были там, – неожиданно произнес он чужим голосом. – Мы с тобой. И я больше не хочу входить в эту дверь.

– О чем вы там шепчетесь? – в голосе Кэрлайла прозвучала плохо скрываемая ревность. – Я ничего не нашел. В двух других комнатах обычные спальни, осталось проверить только эту.

– Я не пойду. – Мы с Ричардом не только ответили одновременно, но так же слаженно отошли на безопасное расстояние от злополучной двери.

– Как скажете. – Теперь в голосе лекаря слышался вызов. Не особо раздумывая, он толкнул дверь, и когда та открылась, я зажмурилась. Уверена, Ричард сделал то же самое.

Кэрлайл все же замешкался, прежде чем переступить порог, осмотрел дверной косяк и только потом шагнул.

Его не было совсем недолго, но мне показалось, что прошла вечность, прежде чем он вышел, неся перед собой толстую книгу в темном, кожаном переплете.

– Написано на языке, который я изучал, будучи подмастерьем. Им пользуются в основном лекари, для записи рецептов.

Чтобы прочитать, пришлось выйти на солнечный свет. С замиранием сердца я ждала, что скажет лекарь, пока тот водил пальцем по строчкам, бесшумно шевеля губами.

– Если бы я не знал, что книга принадлежит ведьме, принял бы за записи коллеги. Она занималась лечением, и здесь, – он постучал пальцем по толстому корешку, – очень много знаний, до которых мне далеко.

Неожиданно поднявшийся ветер перелистал книгу в руках лекаря и стих. Лицо Кэрлайла начало меняться. Из воодушевленного неожиданным открытием оно сначала сделалось удивленным, а после напуганным. Очень медленно он развернул книгу так, чтобы я и Ричард могли увидеть то же, что и он.

Даже не зная языка, на котором велись записи, многое было понятно по очень точным рисункам, изображающим передачу сердца от одного человека к другому. Мне показалось, что с пожелтевших страниц на меня смотрят не абстрактные фигурки: там были я и Ричард, только совсем маленькие.

– Там есть что-то о том, как убить ведьму, чтобы она больше не могла захватывать чужие тела? – Похоже, Ричард не видел того, что видела я. Или же просто предпочел промолчать, хотя наверняка все понимал.

– Здесь используется устаревший диалект, читать сложно, но не думаю, что она стала бы записывать такое в книгу, которая может попасть в чужие руки. Я вообще удивлен, что такая вещь осталась в доме. Зато здесь есть описание ритуала, позволяющего ведьме передавать часть своей души другому человеку, чтобы можно было управлять его волей. Крестьянин был прав: она практически бессмертна при таких способностях.

– Выходит, Таис и в самом деле может быть одержима, – выдохнула я, ожидая, что мои слова подтвердят или опровергнут.

Повисла пауза, Ричард и Кэрлайл смотрели куда-то за мою спину.

– Этого не может быть! – одними губами прошептал принц, и я обернулась.

И он был прав.

Это действительно было невозможным. Из пещеры за домом выходил единорог… и не один. С двумя жеребятами.

Глава 13

Ричард



Отец убил последнего единорога восемнадцать лет назад. Самец все равно бы погиб, он не мог дать потомства, и его смерть была лишь вопросом времени. Так я думал до сегодняшнего дня, пока не увидел сразу трех волшебных существ.

Не врал крестьянин, когда говорил, что раньше эти звери здесь табунами носились. Да и не чувствовал я тогда его лжи. Почему же не поверил? Списал все на безумие, которое могло настолько застить разум, что он принимал ложь за правду.

Мы стояли, боясь шевельнутся, а единорог, кажется, совсем не собирался от нас прятаться: все, что он сделал, – выступил вперед, закрывая собой молодняк.

Я снова пропустил тот момент, когда Эмма, наплевав на безопасность, с блаженной улыбкой на устах двинулась в сторону пещеры. Кэрлайл, разумеется, плелся следом. Рыцарь без страха и упрека!

А ведь это может быть опасно. Прекрасное внешне создание не обязательно является таковым и внутри. Один из них едва меня не убил.

Подтверждение своих догадок я получил уже очень скоро, когда единорог, цокая копытами, направился навстречу Эмме. Тут уж я не выдержал и пошел за ней и Кэрлайлом, но, когда мне оставалось пройти около двух дюжин шагов, а Эмме и того меньше, животина вдруг взбесилась, встала на дыбы, молотя воздух передними ногами.

Крик застрял у меня в горле.

Я не успевал добежать и спасти девушку.

Меня опередил Кэрлайл, оказавшийся ближе. Он подхватил Эмму за талию, оттаскивая в сторону, в тот самый момент, когда единорог кругом проскакал мимо нее, обдав волной горячего воздуха, дошедшей даже до меня, и вернулся ко входу в пещеру.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе
Лучшие повести и рассказы о любви в одном томе

В книге собраны повести и рассказы о любви великих мастеров русской прозы: А. Пушкина, И. Тургенева, А. Чехова, А. Куприна, И. Бунина. Что такое любовь? Одна из самых высоких ценностей, сила, создающая личность, собирающая лучшие качества человека в единое целое, награда, даже если страдания сопровождают это чувство? Или роковая сила, недостижимая вершина, к которой стремится любой человек, стараясь обрести единство с другой личностью, неизменно оборачивающееся утратой, трагедией, разрушающей гармонию мира? Разные истории и разные взгляды помогут читателю ответить на этот непростой вопрос…

Александр Иванович Куприн , Александр Сергеевич Пушкин , Антон Павлович Чехов , Иван Алексеевич Бунин , Иван Сергеевич Тургенев

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Русская классическая проза