Читаем Сердце Рима полностью

Ахнувшая Маргарет подобрала юбки, торопясь вниз, но напуганная веснушчатая девочка виновато пояснила:

– Не вас. Леди Питерс.

Лорин стремительно прошла мимо застывшей женщины.

Харди все так же лежал с закрытыми глазами, и поднял веки только когда присевшая рядом ученица взяла его за руку.

– Выследили? – тихо спросила она.

Все, что прозвучало в этом вопросе, он услышал: и сочувствие, и страх, и гнев.

– Нет, я не привел их за собой, – Харди облизал губы. – Они решили, что убили меня… сбросили в канаву. Как ты?..

– Помогли, – Лорин вглядывалась в его лицо, в беспомощно бегающие глаза. На виске раненого вздулись вены, лоб блестел от пота. – Я покидаю Лондон.

Он чуть кивнул.

– Я… Мне нужно отдать тебе кое-что, – он сглотнул. Зубы стучали при ознобе, и говорить было все тяжелее. Мысли путались, а слова звучали невнятно. – Возьми куклу, я подарил ее Элис. Кукла Элис…

Так звали младшую из дочерей Лорин. Неуместная сентиментальность Харди означала, что ему становилось все хуже. Элис всегда была его любимицей.

– Ты хотела получить ответы, – прошептал он, слабо сжимая ее пальцы. – Бодрумский тайник. Ты помнишь, что там?

– Много секретов, – Лорин горько улыбнулась, преодолевая дурноту, пытаясь справиться с комом в горле и предательскими слезами в глазах.

– Но один был важнее прочих.

Даже сейчас Харди не мог говорить открыто. Не тогда, когда в комнате собралась целая толпа людей, которых непременно допросят.

Лорин помнила. В архиве, что скрывался в затопленном гроте, был один важный журнал. Записи капитана «Летучего Голландца», корабля-призрака, существование которого во всем мире считается вымыслом.

– Выпейте, – доктор подсунул под нос Харди глубокую миску, но тот только поморщился и снова посмотрел на Лорин.

Слишком много чужих ушей и глаз. Он бы не смог сказать то, что хотел, а она – того, что стоило. Только крепко сжала его руку и поднялась.

В дверях застыла Маргарет, не давая девушке пройти. Седые волосы растрепались, морщины стали еще глубже. В ее взгляде была злость, страх, безграничное горе и самое женское из чувств – ревность.

– Мы уезжаем, – произнесла Лорин тихо.

– Он все для вас сделал, – так же шепотом, похожим на шипение затухающего огня, сказала та. – А вы бросаете его в тяжелый час.

– Я должна увезти детей.

– Теперь вы вспомнили о детях, – безумная улыбка Маргарет была пропитана злостью. – Я для них больше мать, чем вы! Вы оставили их, как теперь оставляете Алистера! Это вы накликали на него беду, ради вас он рисковал всем…

Лорин смотрела на нее с жалостью. Можно сказать убитой трагедией женщине, что ее брат сам начал эту войну. Что это он, нехотя, по неосторожности втянул в игры высокого ранга свою глупую ученицу. И что по его замыслу та самая ученица должна была сыграть роль ритуальной жертвы, возложенной на алтарь власти.

Но в глазах Маргарет, в смешении душевного сумрака было то, что не позволило бы Лорин открыть правду. В них была мольба, немая просьба принять вину на себя. Так было бы легче, совсем чуть-чуть.

Маргарет посторонилась, переведя взгляд на брата, которого доктор все же умудрился напоить.

– Вы можете поехать с нами, – сказала Лорин, обернувшись.

Но ее слова остались без ответа.

Слуги второпях снаряжали карету. Догадывались ли эти простоватые работяги, что, возможно, живут последнюю ночь? Во многих народах, которые принято считать дикими, была традиция: когда умирал хозяин, знатный вельможа, за ним в могилу шли рабы, ближайшие слуги, наложницы или жены. Даже домашний скот. Пришли иные времена. Теперь слуги не обязаны разделять участь своего хозяина, но если же тот служил в тайном ордене и в один момент стал неугодным власти, то судьба всех приближенных предопределена.

Лорин куталась в плащ, дышала на замерзающие пальцы и думала, дождутся ли ее в порту. О том, что пассажиров будет несколько, никто не предупреждал. Хватит ли великодушия Сафара Аль-Матара? Вот уж неожиданная помощь. Молодой воин-ассасин ничем не был ей обязан, все, что сделала Лорин – помогла его брату найти более спокойную смерть, чем обещали пытки тамплиеров.

Услышав шаги, она обернулась. Кутаясь в накидки, стояли трое детей. Старшим был сын. Лорин назвала его Джек, но Маргарет позже переименовала в Генриха. Ей казалось, что это имя звучит благородно и больше подходит будущему кормильцу семьи. Ему было тринадцать, волосы почти черные, глаза – карие, злые, горящие, точно угли. Младше его на два года была дочь Мэри. Ей досталась бледная кожа, яркий цвет губ и золотистые волосы. Пройдет еще немного времени, и мужчины станут сходить с ума от ее красоты. Пятилетняя Элис, прижимающая к себе фарфоровую куклу, была невероятно похожа на Лорин: веснушки, рыжие локоны и огромные зеленые глаза. Младший сын – Брендан – спал на руках у заплаканной няньки. Старшие дети смотрели со злостью, за которой скрывался страх и невероятная грусть. Они покидали свой дом с женщиной, которую почти не знали.

– Садитесь, – сказала Лорин, открывая дверцу кареты. Когда никто не пошелохнулся, она чуть повысила голос, – живо!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже