Остальные встали полукругом за его спиной. Александр Матиас дивным образом оказался оттеснен от султана, в то время как австрийка крутилась рядом с правителем, что-то щебеча.
Но вот все стихли, и стали слышны лишь робкие шаги. Едва не подпрыгивая, Матиас пытался рассмотреть что-либо за спинами стоящих, точно стена, людей. И вот он увидел крошечного мальчугана в красном камзоле, в парике с аккуратной косичкой. Он выглядел взволнованным и бледным, мелким и хрупким. Ему было около пяти лет. Поклонившись собравшейся публике, мальчик сел за рояль и положил руки на колени. Подождав немного, взмахнул ими и опустил на клавиши.
Сочные переливы мелодии наполнили зал. Сосредоточенное личико музыканта, его летающие локти, экспрессия, написанная на языке нот. Никто не остался равнодушным, и все, как один, рукоплескали, стоило музыке замереть гаснущей звездой под сводами. Даже султан с улыбкой аплодировал, восхваляя несомненный талант юного пианиста. А до ошеломленного Матиаса доносилось со всех сторон: «Моцарт!»
Моцарт?! Он слышал о нем, хоть куда чаще в его ушах шумел прибой и крики команды. Австрийское чудо покорило сердца ценителей прекрасного даже далеко от его родины. Мальчик родился в Зальцбурге,[14]
и почти с колыбели поражал всех идеальным слухом и памятью. Неужели австрийка привезла его с собой, чтобы усладить слух султана и добиться благосклонности ради сделки? Уму непостижимо! Но как иначе, если вот они уходят?.. Еще миг, и, вероятно, все будет кончено. Ему дали задание привезти выгодный союз, а не глупое и постыдное поражение.– О великий султан! – Матиас не заметил, как оттолкнул кого-то с дороги. – О вели…
Он едва не натолкнулся на резко остановившегося и повернувшегося к нему правителя.
– Позвольте, я…
Взгляд прусса скользнул к роялю, возле которого они очутились. Он встряхнул головой. В какой-то миг ему показалось, что в нем отсутствуют струны… Но в тот же миг крышка с грохотом упала, и испуганный своей неуклюжестью слуга согнулся в три погибели, прося прощения у владыки.
– Ты что-то хотел, Александр? – вопросил султан, и тотчас объяснил своей напудренной спутнице, – мой уважаемый гость из Пруссии.
– Прости мне мою дерзость, но не могли бы мы завершить начатый давеча разговор?
Султан какое-то время раздумывал, хмуря широкий лоб, пригладил ухоженную короткую бороду и милостиво кивнул. Он любезно попросил австрийку дождаться его возвращения, и прусс, не сдержавшись, окинул женщину победным взглядом.
Слуга, опрокинувший крышку рояля, выпрямился, едва вышел на балкон, и снял с головы тюрбан. Сафар, а это был он, смеясь, подошел к стоящей у перил женщине, снимающей платком толстый слой пудры с лица. Она на глазах молодела и возвращала себе красоту, сокрытую под образом разрисованной светской дамы.
– Ловко ты, – с улыбкой заметила она. – Едва не прищемил ему нос!
Рояль, на котором играл «Моцарт», и впрямь не имел струн. Инструмент, чье звучание все слышали, находился за занавеской, и на нем музицировал один из лучших придворных пианистов. Роль гениального мальчика досталась малышке Элис, которая пришла в восторг от возможности выступить перед заморской публикой.
– Ты великолепна!.. – все еще улыбаясь, проговорил Сафар, и тут же, смутившись, исправился, – великолепно справилась.
Лорин устало вынула последнюю шпильку и, наконец, смогла снять парик. Ей хватило великодушия пропустить мимо ушей его оговорку. Не заметить взгляд было сложнее. Он еще слишком неопытен и открыт, а первые победы так опьяняют… Лучшее, что она может сделать, это помочь ему не увлечься.
Позже она написала в своем дневнике: «Сафар представил меня султану, дабы я объяснила, в чем состоит план. Мне удалось убедить его. Мустафа III поразил меня прогрессивностью взглядов, стремлением к развитию своего народа и готовностью идти на риск ради общего блага. Он поддержал безумную идею, и вот договор подписан. Мы праздновали общую победу. После подписания Мустафа лично поблагодарил меня и, разумеется, Сафара – его верного соратника, вечно остающегося в тени, как и положено братьям ордена ассасинов. Впервые тот, чью шкуру я спасла, признавал помощь и был за нее благодарен. Клянусь, что не слышала подобных слов ни от кого из королей, герцогов, баронов, ни от старейшин ордена, ни от Харди. Мне даже жаль, что наши усилия лишь отсрочили неизбежное. Империя падет, даже если все атланты мира станут удерживать ее свод. Как хочется сказать им: «Обратите свой взор по ту сторону моря! Там, за горизонтом все давно смешались, носят одну одежду, молятся одному богу, страдают от одних болезней. Это путь к выживанию вида, но порода!.. Порода гибнет». Увы, я не смогу объяснить ни ему, ни Сафару. Хотя мальчик понял бы меня. Я не сомневаюсь»