Читаем Сердце того, что было утеряно полностью

– И ее незамедлительно отвергли! – вскричал Зунияб. – Сама королева сказала, что такого не было и никогда не будет.

– Конечно, наша королева всегда права, – ответила Суно’ку. – Если бы она проснулась сейчас, то увидела бы, что плохая ситуация с рождаемостью стала просто кошмарной. Подумайте, мои лорды, подумайте. Наша численность сократилась до крайности. Когда-то в далеком прошлом мы начали использовать смертных для того, чтобы они надзирали за другими рабами. В свою очередь, хикеда’я низших каст присматривали за этими людьми, создавая, таким образом, автономную систему управления. Нам, благородным, некогда было заниматься этими вопросами, потому что мы остаемся малочисленной группой, и наши дети рождаются очень редко. Однако смертные, внутри и снаружи горы, размножаются неимоверно быстро. Если нам не удастся изменить отношения к росту популяции, мы скоро вымрем. Нас уничтожат либо северяне, штурмующие городские ворота, либо смертные рабы, устраивающие бунты в Наккиге. Все мы – наши мужья и жены, дети и представители родовых кланов – умрем или в своих постелях, или на позорных столбах, выставленные напоказ, как проигравшие неудачники, после чего их разорвет на куски мятежная толпа.

Она склонилась вперед, и ее голос стал более тихим и менее требовательным:

– Подумайте о том, что я сказала. В городе осталось только пятьсот окровавленных и опаленных смертью Жертв. Сколько из них уцелеет после осады – даже в том случае, если мы выживем? Половина от этого числа? Или еще меньше? Мои лорды, мы кормим здесь в Наккиге, около десяти тысяч крестьян и смертных рабов. После двух кровавых и проигранных войн нас, членов правящих орденов, уже можно пересчитывать по пальцам. Если бы наши рабы не боялись смертных у подножия горы, мы – городская знать – оказались бы в ужасной опасности.

Вновь наступила тишина, хотя Вийеки чувствовал, что атмосфера заседания стала наэлектризованной, как воздух перед бурей. Прежде чем Зунияб или кто-то из присутствовавших успел перевести разговор в череду смертельных оскорблений, магистр Яарик начал насвистывать старую песню из тумет’аи, называвшуюся «Музыкант и солдат». Другие участники Совета, настолько же изумленные, как и Вийеки, повернулись к нему. Вместо объяснения Яарик закончил припев и с улыбкой сказал:

– Мне любопытно, генерал Суно’ку, как мы будем регулировать такие случки. Неужели знати из благородных семейств придется спускаться на улицы первого яруса и спариваться там с людьми из низших каст? Или будут какие-то ярмарки с аукционами и играми чести, чтобы члены наших кланов могли выбирать для себя менее отвратительных рабов?

Суно’ку почти не удалось скрыть раздражение.

– Прошу вас, верховный магистр, не принуждайте меня к излишней откровенности. Мы с вами прекрасно знаем, что многие благородные мужчины и женщины уже давно используют смертных в качестве любовников. Иногда от таких союзов рождаются дети. Вы отрицаете этот факт или считаете его отвратительным?

Яарик снова улыбнулся:

– Для меня уже ничто не является отвратительным. Разве что только смерть, генерал. Впрочем, с недавних пор и она начинает выглядеть более знакомой и доброй, но дети рабов всегда оставались рабами. Вы измените этот порядок?

Суно’ку покачала головой:

– Какими бы необычными и беспрецедентными ни показались вам мои слова, я предлагаю взять таких детей в семьи благородных родителей. Да, несмотря на их смешанную кровь! Они будут расти быстрее, чем наши дети, – гораздо быстрее, насколько мы знаем по наблюдениям ученых. Именно так смертные распространяются по землям, которые некогда принадлежали нам. Если полукровки будут воспитываться благородными кастами и обучаться в наших орденах, из них получатся такие же лояльные подданные королевы, как и остальные хикеда’я.

– Вы заявили, что я перепутал богохульство с острой потребностью, – прервал ее верховный церемониймейстер Зунияб.

В его голосе было больше удивления, чем гнева.

– Я думаю, именно вы запутались, генерал. Как могут полукровки иметь возвышенные чувства настоящих хикеда’ев?

Суно’ку пожала плечами, продемонстрировав весьма вульгарный жест для человека ее ранга и касты.

– Мы подвергнем их способности проверке. Как и все вступающие в орден кандидаты, они будут входить в Короб Джедада. Ничто не говорит, что мы должны принимать их всех в свои ряды. Фактически, чем труднее им придется добиваться того, что получают истиннорожденные, тем больше они будут ценить награду за заслуги. Мы дадим королеве тысячи новых Жертв.

– Уважаемый Джиккио, что вы думаете об этой безумной идее? – сердито спросил Зунияб. – Я не нахожу слов от возмущения. Как отнесется к такому предложению лорд Ахенаби?

Джиккио выдержал долгую паузу, прежде чем заговорить:

Перейти на страницу:

Все книги серии Остен Ард

Корона из ведьминого дерева. Том 1
Корона из ведьминого дерева. Том 1

Тридцать лет назад Инелуки, Король Бурь, был повержен, а его армии рассеяны. С тех пор Светлый Ард мирно существовал под властью Саймона Снежной Пряди и Мириамель, дочери и наследницы короля Элиаса. Но править им все тяжелее – наступила осень их жизни. Вещие сны покинули Саймона, старые друзья и союзники умирают, а ему самому угрожает предательство. В этом темнеющем мире Саймона ожидает новое путешествие.На Севере, в ледяной горе-крепости Короля Бурь Накигге, просыпается от глубокого многолетнего сна Королева норнов. Она велит своему народу уничтожить мир людей. Ее колдуны вернут из небытия павшего демона, а отряды Когтей начнут рыскать по Арду в поисках крови живого дракона… И наконец, величайший артефакт, Корона из ведьминого дерева, будет принадлежать ей. И тогда человечество падет.

Тэд Уильямс

Фэнтези

Похожие книги