Мурлыкая под нос веселую песенку, я принялась обрезать ножницами куст, не заметив, как кто-то прошел по аллее и остановился за моей спиной.
— Прекрасная погода, не правда ли? — обратились ко мне на альтарском, и только тогда я повернулась, оказавшись лицом к лицу с капитаном Фа.
Он был еще довольно бледен и стоял, опираясь на трость.
— Решили прогуляться, капитан? — дружелюбно ответила я, стараясь не глядеть ему прямо в глаза.
Уж очень настойчиво он разглядывал меня от макушки до сапог, было в этом что-то тревожное.
— Да, горный воздух должен положительно повлиять на мое здоровье, — сказал Фа Дэ-Мин.
Помолчал, словно раздумывая, потер переносицу.
— Я хотел бы поблагодарить тебя за спасение, — наконец негромко произнес он.
Я едва не выронила ножницы. Да, Фа Дэ-Мин многое рассказывал мне, когда бредил. Но помнил ли он хоть что-то из этого? Знал ли, что именно желторотый щегол вытащил его из Туманного лога и напоил вытяжкой из зоба птицы джэнь? Все то время, что я проводила с Дитером, за капитаном присматривали слуги и несколько раз в сутки докладывали о его состоянии. Я не думала, как все будет, когда мы встретимся вот так, один на один. И не понимала, чего ждать теперь. Поэтому просто ответила:
— Пожалуйста, капитан Фа. Это мой долг.
— Слышал, тебя наградили, — продолжил он. — За мое спасение…
— Представили к награде, капитан, — осторожно уточнила я. — Решение будет выносить господин Е Бо-Джинг.
— Думаю, он вынесет правильное, — энергично кивнул капитан.
Ни по его лицу, ни по его тону не было ясно, сердится он или искренен.
Мы снова помолчали. Его поведение вызывало какое-то смутное беспокойство, как бывает, когда кто-то подходит сзади, закрывает ладонями глаза и спрашивает: «Угадай?»
Угадай, что капитан чувствует? Почему он смотрит вот так, словно бы раздевая взглядом? Узнал ли он меня?
«Я тоже не могу понять, госпожа, — шепнул Умник. — Нужно чуть больше времени, из-за болезни эмоции Фа Дэ-Мина туманны».
— Вижу, вы помогаете садовнику, — заметил между тем капитан. — Любите цветы?
— Люблю чем-нибудь занять руки, — пожала я плечами. — Привык к постоянным тренировкам в лагере, теперь мне скучно.
— Я слышал, как вы стреляли с герцогом по бутылкам, — улыбнулся Фа Дэ-Мин.
«Главное, чтобы не услышал кое-чего другого, что доносилось из спальни», — вставил молчавший до этого Забияка, и я густо покраснела.
— Да, я показывал брату, чему научился в академии и в гвардии Е Бо-Джинга, — похвасталась я. — Надеюсь, не сильно вас потревожили?
— Вовсе нет. Я лежал в кровати и думал, что с радостью размялся бы и сам. Это истинное наслаждение: гулять по вашему прекрасному саду, наслаждаясь ароматами цветов и жизнью. Иногда кажется, что жизнь человека — как жизнь цветка. Столь же недолговечна, сколь и прекрасна.
— Довольно поэтическое сравнение, — хмыкнула я.
— Я иногда балуюсь написанием трехстиший, — вдруг сообщил Фа Дэ-Мин. — Вот, послушай.
И, прикрыв глаза, нараспев продекламировал:
— Красиво, — пробормотала я, потирая щеку, на которой, должно быть, все еще цвел румянец смущения.
— Тебе нравятся розы, Мар-Тин?
— Больше жасмин, — вспомнила я слова садовника, отщипнула крохотную веточку от куста и сунула в петлицу.
Фа Дэ-Мин вздохнул. Мне показалось или в этом вздохе послышалось разочарование?
— Я знаю, раньше между нами были разногласия, — медленно, тщательно подбирая слова, заговорил он. — Но в империи Солнца считается: кто спас твою жизнь — тот твой кровный брат навеки, и ты обязан ему тем же.
— Что вы, капитан! — начала я. — Вы вовсе не обязаны…
— Нет-нет, — тряхнул он головой и стукнул по земле тростью. — Мар-Тин, я хочу сказать… давай оставим былые недоразумения? Я буду рад сражаться бок о бок с тобой. И обязательно верну тебе долг. Что скажешь? Мир?
Он протянул руку. Я осторожно пожала ее:
— Мир, капитан Фа.
Его пальцы скользнули по моим: невесомо, едва ощутимо, почти ласково. Я тут же отдернула ладонь.
— Мне надо идти, капитан Фа. Скоро мы снова выдвинемся в путь, надо заготавливать мясо для виверн.
— Конечно, — грустно отозвался он. — До встречи, Мар-Тин.
Пока я шла, Фа Дэ-Мин продолжал смотреть мне вслед. Его пристальный взгляд колол лопатки, подобно рапире.
Я была права: Дитер вскоре распорядился о сборах.
Всё успели подготовить за вечер, а потом была ночь, полная нежности и сокровенных признаний. Наутро мы тепло попрощались с Кристофом и вылетели из замка.
Нас с Дитером везла старая виверна Грета, Ю Шэн-Ли и капитана — Крошка Цахес.
С каким же удовольствием я узнавала знакомые места! Эти луга с пасущимися коровами, эти горные кряжи, прикрытые снежными шапками, эти деревеньки, мелькающие внизу. Ветер бил в лицо, и я прижималась к своему генералу, совершенно не думая о том, что нас могут увидеть те, кто летел сзади. Мы были свободны в этом полете, беспечны и счастливы. И тем сильнее сжалось сердце, когда внизу я различила пестрые шатры с развевающимися флагами Фессалии и Альтара.
Военный лагерь.