Читаем Сердце женщины полностью

– Вы попали в точку, – улыбнулся Барри. – Скажите-ка об этом Полу. Возможно, разговор с вами пойдет ему на пользу. Вы самая бескорыстная девушка из всех, кого я знаю.

– Вы меня совсем не знаете, – возразила она.

– Вполне достаточно. В вашем нынешнем положении, когда Синди и тетя Беатрис души в вас не чают, вы могли бы получить все, что захотите. Тетушка Беатрис рассказала мне, что хотела полностью обновить ваш гардероб, но вы ей не позволили.

– Я здесь гость, – возразила Люси с достоинством, – а не приживалка.

Барри снова улыбнулся, и она, поняв, что он услышал именно то, что хотел, рассмеялась в ответ.

– Если бы Пола окружало побольше женщин подобных вам, он, возможно, не превратился бы в такого циника. В университете он был совсем другим, скромным, прилежным и с фантастическим чувством юмора. В глубине души он и сейчас такой.

– Весельчак Харлоу, – язвительно сказала она. – Король аукционов.

– Думайте, что хотите, – ответил он, наполняя свой стакан. – Но когда вы узнаете Пола так, как знаю его я, вы придете ко мне и скажете, что я был прав.

После отъезда Барри Люси долго думала над тем, что он ей сказал. Уж не слишком ли строга она к своему гостеприимному хозяину. Трудно относиться непредвзято к человеку, о котором столько всего говорят. Ей вспомнились разговоры о его беспощадности в делах, его уме и быстроте реакции. Люди, работавшие на него, отзывались о нем хорошо, хотя вряд ли они могли позволить себе иное, думала она, ведь от этого зависело их будущее. Но постепенно, по мере того, как она начинала чувствовать себя в Чартерсе все более уютно, менялось и ее отношение к его владельцу. Узнавая этот прекрасный, изысканный особняк все лучше, она чувствовала, что начинает понимать и Пола Харлоу.

В последнюю пятницу месяца секретарь Пола позвонила, чтобы сообщить, что мистер Харлоу возвращается в Англию. Днем он прилетает в Лондон и уже к вечеру будет в Чартерсе. Это сообщение застало всех обитателей поместья врасплох, поскольку никто не ждал его домой раньше чем через неделю. Услышав новость, тетя Беатрис страшно переполошилась. Не дожидаясь конца обеда, она выскочила из-за стола, чтобы проследить, как слуги готовят комнаты Пола, и обсудить с поваром меню на выходные. Люси осталась наедине с бледной как мел Синди.

– Что мне делать? Пол убьет меня, когда узнает, что я встречалась с Мюрреем все время, пока его не было.

– Не глупи. Он, конечно, рассердится, но…

– Рассердится?! Да он придет в ярость. Ты не знаешь, каким он бывает, когда злится. Если бы он просто выходил из себя, это еще полбеды. Хуже, когда он становится холодным и замкнутым и прямо-таки обдает тебя ледяным презрением. – Ее лицо исказилось. – Ты должна мне помочь!

– Но твой брат любит тебя. Ему и в голову не придет обидеть тебя.

– Я не за себя беспокоюсь. Я боюсь за Мюррея.

– Понятно. – Люси усадила дрожащую девушку в низкое кресло у камина. – Послушай, мы обсуждали это двадцать раз и договорились, что, когда твой брат вернется, я дождусь подходящего момента и скажу ему, что Мюррей в деревне. Так чего ты так испугалась? Ничего ведь не изменилось.

– Все изменилось! Пол возвращается. Одно дело рассуждать, когда он в тысячах километров отсюда, но теперь… – Голос ее прервался, и она умоляюще протянула руки. – Я не хочу, чтобы он узнал, что Мюррей здесь. Пожалуйста, не говори ему.

– Если я ему не скажу, скажет кто-нибудь еще, и тогда он разозлится гораздо больше. Уже через сутки он узнает, ты не сможешь долго хранить это в секрете.

Синди порывисто вскочила:

– Я должна увидеть Мюррея. Я заставлю его уехать до того, как вернется Пол.

Люси прикусила губу. Если бы только здесь был Барри. Он бы знал, как справиться с Синди. Она же боялась, что в таком состоянии Мюррею ничего не будет стоить уговорить Синди бежать с ним.

– Может, лучше мне поговорить с Мюрреем? – предложила она. – Ведь если он увидит, как ты испугана, он может отказаться уехать, но, если я поеду и объясню ситуацию, он, возможно, прислушается к моим словам. И если я не смогу убедить его уехать, то, по крайней мере, мне, возможно, удастся уговорить его не видеться с тобой до того, как я поговорю с твоим братом.

К ее облегчению, Синди согласилась. Оставив скорчившуюся у камина девушку в отчаянии теребить истерзанный в клочья кружевной платок, Люси сходила за пальто, оделась, повязала шарф и отправилась в неблизкий путь. Синди, совершенно обезумевшей от страха, даже в голову не пришло поинтересоваться, как подруга доберется до деревни, а Люси так и не смогла приучить себя в случае необходимости обращаться к шоферу, если тетя Беатрис или Синди сами не предлагали этого. «Мне надо было взять напрокат велосипед», – подумала она и рассмеялась при мысли о том, на скольких лицах появилось бы удивленное выражение, случись подобное в Чартерсе.

Перейти на страницу:

Все книги серии Цветы любви

Похожие книги

Ты не мой Boy 2
Ты не мой Boy 2

— Кор-ни-ен-ко… Как же ты достал меня Корниенко. Ты хуже, чем больной зуб. Скажи, мне, курсант, это что такое?Вытаскивает из моей карты кардиограмму. И ещё одну. И ещё одну…Закатываю обречённо глаза.— Ты же не годен. У тебя же аритмия и тахикардия.— Симулирую, товарищ капитан, — равнодушно брякаю я, продолжая глядеть мимо него.— Вот и отец твой с нашим полковником говорят — симулируешь… — задумчиво.— Ну и всё. Забудьте.— Как я забуду? А если ты загнешься на марш-броске?— Не… — качаю головой. — Не загнусь. Здоровое у меня сердце.— Ну а хрен ли оно стучит не по уставу?! — рявкает он.Опять смотрит на справки.— А как ты это симулируешь, Корниенко?— Легко… Просто думаю об одном человеке…— А ты не можешь о нем не думать, — злится он, — пока тебе кардиограмму делают?!— Не могу я о нем не думать… — закрываю глаза.Не-мо-гу.

Янка Рам

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Романы
Не родные
Не родные

— Прости, что лезу тебе в душу, — произносит Аня. — Как ты после смерти матери? Вернёшься в посёлок или согласишься на предложение Самсонова?— Вернусь в посёлок. Я не смогу жить под одной крышей с человеком из-за которого погиб мой самый близкий человек.— Зря ты так, Вит. Кирилл пообещал своему отцу оплатить обучение в вузе. Будет глупо отказываться от такого предложения. Сама ты не потянешь…От мысли, что мне вновь придется вернуться в богом забытый посёлок и работать там санитаркой, бросает в дрожь. Я мечтала о поступлении в медицинский университет и тщательно к этому готовилась. Смерть матери и её мужа все перевернула. Теперь я сирота, а человек, которого я презираю, дал слово обо мне позаботиться.

Ольга Джокер , Ольга Митрофанова

Короткие любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы / Эро литература