Читаем Сердцеед полностью

— Уверена, что, в конце концов, она объявится, — сказала Виктория. В данный момент объявится она или нет, было, конечно, для Виктории не так важно, как переговорить с Хантером.

Когда она пришла в его комнату, дверь в нее была открыта, а внутри никого не было. Либо он и Син Майкл уже закончили беседу; либо они встречаются где-то в другом месте. Может быть, предположила Виктория, он хотел повидать Хантера как раз из-за стычки с сестрой. Правда, Виктория уже давно пришла к выводу, что конфликты между ними были скорее нормой, чем отступлением от нее: даже в день ее приезда в замок Крискерри, вспомнила она, между братом и сестрой разгорелась грандиозная ссора.

Решив вернуться к себе и встретиться с Хантером позже, Виктория вдруг заметила на спинке стула свой свитер. Она решила взять его и вошла в комнату.

Виктория могла бы и не обратить внимания на то, что яблочно-зеленый камень в одной из ее серег выпал из оправы, если бы он, падая на пол, не скользнул по ее спине и, очутившись на полу, не издал бы стук. Краем глаза она заметила, что камень закатился под кровать. Встав на колени, она посмотрела под спускавшуюся с нее пыльную бахрому, чтобы найти камешек.

Рука Виктории была уже в нескольких дюймах от него, но тело ее внезапно окаменело, когда она обнаружила под кроватью потерянную резную трость сэра Патрика.

42

Она поднялась на ноги и не успела еще сдвинуться с места, как ее напугал раздавшийся с порога голос Хантера.

— А я как раз искал тебя! — провозгласил он.

Выражение лица у него стало встревоженным, когда Виктория повернулась к нему: она была похожа на человека, только что увидевшего привидение.

— Боже мой, Викки, что случилось? — воскликнул он, бросившись к ней. — Ты вся дрожишь!

Душевное состояние Виктории напоминало вот-вот готовую расколоться хрупкую фарфоровую чашку.

— Под кроватью, — только и смогла вымолвить Виктория полушепотом.

— Что там? — спросил он.

— А ты… посмотри…

— Это легче сказать, чем сделать, — ответил Хантер, показав на свою ногу. — Но если ты действительно хочешь, чтобы я…

— Там трость, — прошептала она. — Трость с лошадиной головой.

Викторию охватил страх, когда она вспомнила, как отреагировал в свое время Хантер, обнаружив исчезновение трости из своей комнаты: он тогда ограничился замечанием, что трость, похоже, пригодна лишь для удара по голове.

Ругательство сорвалось с языка Хантера. Он словно угадал ее мысли.

Столь же быстро он взял себя в руки и ласково тронул Викторию за плечо.

— Ты не прикасалась к ней?

— Конечно нет, я…

— Ты в этом абсолютно уверена?

— Конечно.

Лицо Хантера вновь стало сурово-сосредоточенным.

— Может, надо позвонить в полицию? — спросила Виктория, уже уверенная в том, что случайно обнаружила тот самый отполированный предмет, которым убили миссис Мэджин.

— Пожалуй, сейчас я этого делать не стану, — ответил Хантер. — По крайней мере, пока не… Давай-ка, на время это скроем.

— Скроем?! До каких же пор? — сердито воскликнула Виктория. — Если трость отдать детективам, то они бы смогли хотя бы начать изучать отпечатки пальцев, или сравнивать с древесиной ворот, или…

— Мне нужно самому заняться этим! — быстро прервал ее Хантер. — И я прошу тебя позволить мне сделать это без какого-то вмешательства со стороны. Думаю, было бы не так уж плохо, если бы вы с матерью взяли машину и отправились в город, и…

— А я думала, что мы действуем вместе, — напомнила ему Виктория. — Во всяком случае, минувшей ночью у меня создалось впечатление, что ты наконец-то готов доверять мне…

— Прошу тебя, Виктория, — с мольбой в голосе сказал он, — не надо вмешивать события минувшей ночи в то, что я должен сделать здесь и сейчас!

— Но…

— Этой проблемой должен заниматься я, и я намерен довести дело до конца!

Мрачное выражение лица Хантера вынудило ее умолкнуть, но подчинить себе Викторию Хантер не смог. Она собралась с силами, чтобы сказать:

— Ты же знаешь, кто это, правда?.. Ты знаешь, кто убил миссис Мэджин.

Хантер собрался ответить ей, но вынужден был обратиться к третьему человеку, который только что появился, запыхавшись, в дверях.

— Черт подери, ружья нигде нет! — сообщил ему Син Майкл. — Я тщательно осмотрел это проклятое место.

— О чем он? — спросила Хантера Виктория. Но он уже все свое внимание сосредоточил на кузене:

— А она умеет им пользоваться?

Темные глаза Сина Майкла засверкали.

— Если она близко подберется к любому из нас, — сказал он, — то думаю, что это уже не будет иметь большого значения…

Виктория была уверена, что они говорят о Деборе. Но они все-таки преувеличивали опасность, которую та собой представляла. Почему, например, спросила себя Виктория, Дебора захотела бы напасть на Сина Майкла — человека, которого она любила?

— Несколько минут назад она разговаривала с моей матерью в нашей спальне, — решилась высказаться Виктория, тревога которой все возрастала.

— Кто? — в один голос спросили оба мужчины.

— Дебора. Разве вы не о ней говорили?

Син Майкл и Хантер обменялись взглядами, будто молча советуясь, насколько безопасно открыть ей, о ком шла речь.

— Мы ищем не Дебору, — сказал наконец Хантер. — Нас интересует Пэгги.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература