Тэннети откашлялась.
— Может, мне пока собрать снаряжение? Арбалеты, конечно, — ружьями пользоваться нельзя… Андреа? Ты сможешь включить в заклинание оружие?
— Да, но… — Она наморщила лоб. — Я… не смогу сделать вас невидимыми надолго. Всего на несколько минут. Хватит, чтобы выйти и… дойти…
— Но не хватит, чтобы вернуться? — Карл улыбнулся. — Не волнуйся. Я договорюсь с Авениром. Выйдем, как стемнеет. Тэннети, прихвати с собой сигнальную ракету, по паре гранат и запалы. — Он показал Энди-Энди на спальню. — Я сейчас приду.
Энди-Энди нежно улыбнулась ему в ответ и удалилась, не забыв прихватить заклинательную книгу. Он обернулся к Тэннети.
— Я все собирался сказать тебе…
— Я знаю. — Она смотрела ровно. — Считай, что сказал. — Она пошла прочь, потом обернулась. — Карл… оно того стоило, правда?
Он заставил себя улыбнуться.
— Разумеется, стоило. А теперь — исчезни на время.
Авенир ждал их у главных ворот. Он покачал головой; глаза его мерцали в свете факелов.
— Не было такого на моей памяти, чтобы генералы сами в разведку ходили, — прогудел он. — Не нравится мне это.
Франдред кивнул и тоже покачал головой.
— Дурная мысль, Карл, — поддакнул он. — Дурная.
Карла всегда раздражала привычка заместителя Авенира все повторять дважды. Это напоминало ему о заторможенном парне, что был его соседом по комнате — давным-давно.
— Считаете, этот ваш человек лучший разведчик, чем я?
Авенир кивнул:
— Возможно.
— Он лучше, конечно, он лучше.
Карл кивнул, притворно соглашаясь.
— Что ж, давайте его сюда. Хотя — погодите. Он сможет отличить передвижную оружейню от передвижной кузни?
— Нет, но это не важно. — Авенир тряхнул головой. — Это не его дело. Его дело — не решать, а докладывать.
— Верно. — Карл поманил Авенира в сторонку и поближе к себе. — А твое дело, — прошептал он ему на ухо, — не указывать мне, что делать, а выполнять мои приказания. Ясно?
Авенир шагнул назад и фыркнул:
— Верно. Но на твоем месте я бы был осторожней. — Он хлопнул Карла по плечу. — Не лезь на рожон… На случай, если ты вдруг не вернешься — указания?
— Никаких. — Карл пожал плечами, — Кроме очевидного. Гранатами до последнего момента постарайтесь не пользоваться. Для пущего эффекта связывайте их по нескольку штук. Когда начнется приступ — я бы встретил врага не беспорядочным огнем, а залпами. Вы должны суметь отбить штурм. — Он подошел к решетке и выглянул.
Ярдах в пятистах от крепости горели костры первого холтского лагеря. Карл оттянул тяжелые засовы на небольшой — едва в человеческий рост — дверце в основании решетки и возвратился туда, где, дожидаясь его, стояли Энди-Энди и Тэннети. Быстро скинув жилет и штаны, он влез в легкие шорты и туго затянул их на талии. Этому фокусу когда-то давно научил его Уолтер: идя в разведку, постарайся, чтобы твою кожу и воздух ничто не разделяло. Чувствительность при этом обострялась многократно: почти обнаженный чувствует себя в ночи куда более уязвимым.
Тэннети разрисовала его, повесила ему на спину лук и подала кожаный колчан, который Карл прицепил у правого бедра.
Он взглянул на свой мечевой пояс, размышляя, стоит или нет его брать, и решил — нет: лук и колчан и без того будут достаточной помехой.
Он кивнул самому себе: лучше идти налегке. Нагнувшись, он выбрал сработанный Негерой охотничий нож и прикрепил его ножны к поясу. Логично: меч ему не понадобится, а вот кинжал должен быть под рукой.
Карл надел мечевой пояс.
Тэннети уже собралась и дожидалась его. Кулаки ее сами собой сжимались и разжимались.
Карл повернулся к жене:
— Давай.
Энди-Энди принялась бормотать заклинание — и мир вокруг начал тускнеть, пока не стал совершенно черным. Плата за невидимость: объект становится проницаем для света — весь, включая глаза. Проницаемая сетчатка не реагирует на свет.
Но эти чары были особыми; Андреа еще не закончила. Ее ладонь легла на его лоб, кончики пальцев заскользили вниз, пока не коснулись век.
Она нажала сильней — и заклинание кончилось.
Веки освободились; Карл открыл глаза. В двух футах от него и футом ниже линии его взгляда темнели две черные точки: глаза Тэннети.
Карл огляделся. Он видел сквозь себя: все, вплоть до отпечатков его сапог в пыли.
Он пошарил и нашел руку Тэннети.