Но не одни любители спорта и важные господа скользили по каналу. Тут были рабочие с истомленными лицами; рыночные торговки с корзинами на головах; разносчики, сгибавшиеся под тяжестью своих тюков. Иногда по льду пробегал добродушный пастор, может быть, спешивший к умирающему, и время от времени проносилась, направляясь в школу, толпа детей с привязанными за плечами ранцами. На всех были коньки, все бежали по льду, и только изредка по берегу проезжал какой-нибудь закутанный фермер, трясясь в своей тележке.
Дети, о которых говорилось в начале главы, совсем затерялись в пестрой движущейся толпе. Но через некоторое время они сбежались вместе и, остановившись в стороне, окружили какую-то хорошенькую девочку.
– Ты слышала про состязания, Катринка? – закричали они в один голос. – Ты тоже должна участвовать в них!
– Какие состязания? – смеясь спросила Катринка. – Только не говорите все сразу, а то я ничего не пойму.
Все глаза тотчас же устремились на Ричи Корбес, которая считалась лучшим оратором.
– Как? Так ты еще ничего не знаешь? – сказала она. – Двадцатого числа назначены большие состязания на коньках по случаю дня рождения мефрау[5]
ван Глек. Это все устроила Гильда. Лучший конькобежец получит великолепный приз.– Да, да! – подхватило с полдюжины голосов. – Ему достанется пара серебряных коньков с серебряными колокольчиками и пряжками!
– Кто сказал, что они будут с колокольчиками? – запищал мальчуган с длинным именем.
– Я, мастер Вуст, – ответила Ричи.
И все опять заговорили одновременно:
– Да-да, это верно!
– Нет, совсем не с колокольчиками!
– Какой вздор ты говоришь!
– Они будут со стрелами!
– Мингер Корбес сказал моей маме, что они будут с колокольчиками!
Все кричали и спорили, не слушая друг друга.
– Никто из вас ничего не знает, – важно проговорил мастер Вустенвальберт Шиммельпеннинк, пытаясь прекратить этот спор. – Никаких колокольчиков и в помине нет, а…
– Коньки, назначенные для девочек, будут с колокольчиками, – спокойно сказала Гильда, – а для мальчиков будет другая пара, со стрелами.
– Что я говорил? Вот и вышло по-моему! – закричал каждый из споривших.
– Кто же будет участвовать в состязаниях? – спросила Катринка.
– Все мы, – ответила Ричи. – Это будет очень весело! Ты тоже должна быть с нами, Катринка!..
– Ну, потолкуем об этом в полдень, а теперь пора в школу! – раздались голоса.
– Слышите? Это уже последний звонок! – воскликнула Катринка. – Догоняйте меня! – прибавила она и понеслась к стоявшей на берегу канала школе, до которой было около полумили.
Все бросились за ней, но догнать ее было нелегко, и она несколько раз со смехом оборачивалась назад, глядя на своих отставших товарищей.
В полдень, когда давался час отдыха между уроками, школьники опять высыпали на канал и начали бегать по льду.
– Взгляните-ка туда… На ту парочку! – насмешливо сказал Карл Шуммель, обращаясь к Гильде. – Вот так костюмы! А коньки-то, коньки! Их, наверное, подарил им король.
– Я вижу только, что это очень терпеливые дети, – добродушно ответила Гильда. – Им, конечно, нелегко было выучиться кататься на таких коньках. Должно быть, сам же мальчик и сделал их.
Такой ответ несколько смутил Карла. Гильда подбежала к небольшой кучке своих товарищей, опередила их и остановилась около Гретель, которая с восторгом смотрела на катающихся.
– Как тебя зовут, девочка? – спросила она.
– Гретель, юфрау[6]
, – ответила та, – а моего брата зовут Гансом.– Твой брат смотрится сильным, крепким мальчиком, – весело сказала Гильда. – Он, кажется, совсем не чувствует холода. Но ты, должно быть, озябла. Тебе, такой маленькой, следовало бы одеваться потеплее.
Гретель сконфуженно улыбнулась: кроме той кофты, которая была на ней, ей нечего было надеть.
– Я не такая уж маленькая, – ответила она. – Мне двенадцать лет.
– Неужели? А я в четырнадцать лет выросла такая большая, что все девочки кажутся мне маленькими. Может быть, ты в мои годы будешь еще выше меня. Но для этого нужно одеваться теплее: если дети зябнут, они плохо растут.
Ганс вспыхнул, увидев слезы на глазах Гретель.
– Моя сестра не жаловалась на холод, юфрау, – сказал он. – Впрочем, сегодня действительно сильный мороз.
– Ничего, ничего! – воскликнула Гретель. – Мне часто бывает даже жарко, когда я катаюсь на коньках. Вы очень добры, юфрау, что заботитесь обо мне.
– Нет, я поступила очень глупо, хоть и не хотела обидеть вас. – Гильда поняла, что не следовало начинать такого разговора, и ей было очень досадно на себя. – Мне только хотелось… Я думала, если… – она совсем смешалась и замолчала.
– Что такое, юфрау? – спросил Ганс. – Может быть, я могу чем-нибудь услужить вам?
– Нет, нет, – отмахнулась Гильда. – Я только хотела поговорить с вами о состязаниях, которые будут двадцатого числа, в день рождения моей мамы. Ведь вы тоже примете в них участие, не правда ли? Вы оба хорошо катаетесь на коньках, а допускаются все, без исключения.
Гретель пристально взглянула на Ганса.