Читаем Серебряные узы полностью

— Его отец, то есть мистер Эдвард — ужасный был игрок, скажу я вам. В конце концов Старый Хозяин приказал ему убираться. Сказал, что не хочет больше его содержать и смотреть, как он пускает по ветру наследство. Так что остался с ним один сын — мистер Чарлз, Хозяин. До чего же разные они были! Ничего общего, — вздохнула миссис Уилер.

— А мне не показалось, что мистер Грант похож на прожигателя жизни. Характер у него, по-моему, очень сильный, — сказал Джоанна.

Экономка сперва удивилась, а затем кивнула.

— Вот вы сейчас сказали, и я подумала: а ведь в нем и правда есть что-то от Старого Хозяина. Такой же надменный и…

Она запнулась, подыскивая подходящее слово.

— Деспотичный? — подсказала Джоанна.

— Вот-вот. Прежде мне это не приходило в голову, да и не похож он на него: лицо тощее, и глаза как чернослив.

Джоанна с трудом удержала улыбку, услышав столь пренебрежительное описание. Перед ее мысленным взором снова возникли высокие скулы, тонкий нос, гордо понятая голова и загадочные глаза, взгляд которых то леденил, то обжигал душу. Она поспешила переменить тему, они поболтали еще о том о сем, потом миссис Уилер вернулась на кухню, а Джоанна решила еще немного поработать.

С головой погрузившись в работу, она потеряла счет времени и удивленно подняла голову, когда вошел Грант. Увидев, чем она занята, он через весь кабинет направился прямо к ней.

— Ну что за глупости! И все из-за того, что я…

— Вовсе не из-за этого, — перебила Джоанна. — Я просто захотела еще немного поработать.

Она потянулась, высоко подняв руки, не отдавая себе отчета в соблазнительности этого жеста, и сладко зевнула.

— Хотя на сегодня, пожалуй, хватит.

— Еще бы! Вы знаете, что уже почти час ночи?

Джоанна отрицательно покачала головой.

— Я всегда теряю счет времени, когда имею дело с чем-то подобным.

Она кивнула на серебро, стоявшее на столике. Грант взял один из ее листов с расчетами и внимательно принялся читать его, сравнивая описание с оригиналом — гравированным серебряным кубком.

— Я вижу, цену вы так и не проставили?

— Пока нет. — Джоанна показала ему приколотый к описанию листок. — Я указала здесь две возможные цены и должна свериться еще с одним источником.

— Выходит, вы не так уж всеведущи, как пытались меня уверить! — поддел он ее.

— Но и не дура. Взгляните вот сюда, — Джоанна протянула ему несколько, листов, — и вы убедитесь, что на большинстве из них уже есть цены. По разным источникам я проверяю лишь те предметы, относительно которых у меня есть хотя бы малейшие сомнения — чтобы быть абсолютно уверенной. Причем делаю это не для своей, а для вашей же пользы.

Грант пристально посмотрел на Джоанну, и она выдержала его взгляд без тени смущения. Протянув ей листы, он сказал:

— До конца вашего испытательного срока я предпочел бы воздержаться от каких-либо комментариев.

Джоанна даже покраснела от досады. Он просто проглядел бумаги, даже не оценив качества ее работы и точности оценок. Она уныло собрала все листы, непроизвольно поводя головой из стороны в сторону от усталости. В следующую секунду Грант уже стоял у нее за спиной, и его руки мягко, но сильно массировали ее плечи и затылок.

— О, — благодарно пробормотала Джоанна. — Только сейчас почувствовала, до чего у меня болит шея.

— Расслабьтесь, — велел он, и уже через несколько минут Джоанна ощутила, как уходит тяжесть из затылка и напряжение покидает плечи. Он развернул ее лицом к себе. Отяжелевшие веки Джоанны поднялись, открыв всю глубину ее голубых глаз, но она почти ничего не видела, а только чувствовала его дыхание на своем лице и знала, что сейчас он ее поцелует. Джоанна знала также, что и ей этого хочется, и в ожидании поцелуя губы ее слегка приоткрылись.

— Только не думайте, что эти ваши женские штучки помогут вам здесь задержаться. Единственное, на что вы можете рассчитывать — так это на качество вашей работы.

Его беспощадные слова, точно ледяной душ, вывели Джоанну из забытья, и она широко распахнула глаза. Выражение его лица совершенно изменилось. На губах играла язвительная усмешка.

— Вы просто ничтожество, если вообразили, будто я рассчитываю на что-то еще! — возмутилась Джоанна.

Его настроение снова резко переменилось.

— Мое замечание было неуместно, простите, — сухо сказал Грант, которого явно злило, что приходится извиняться.

Джоанна направилась к столу, но он опередил ее.

— Оставьте все и идите спать. Я все уберу.

— Спокойной ночи, мистер Уэзерби, — еле слышно ответила она и, даже не взглянув на него, поспешно вышла из кабинета.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже