- Это мне и нужно. Попасть прямо в руки врага.
- Ты лидер, Аи Линг. Но постарайся выжить, - он улыбнулся, но улыбка глаз не коснулась.
- Я бы не выжила без тебя, - она сглотнула. – Я бы не забралась так далеко.
- Ты уже не раз отплатила этот долг.
Она встала, чувствуя усталость. Хотелось бы ей быть сейчас дома с Таро на коленях и мамой, что заварила бы ей чай. Но сейчас такие мысли ничем не помогут.
Они пошли на север. Людей становилось все меньше, а солнце светило все ярче, люди спасались от жары в ресторанах и тавернах. Если Цин Хэ показался ей большим, то город императора был раз в десять больше, и Дворец находился в самом его центре.
Наконец, они увидели врата в виде полумесяцев, ведущие во Дворец Аромата Мечты, хотя шли почти полдня. Часовые стояли по бокам врат, но они были так высоко, что она могла видеть лишь движущиеся тени на постах. Никто не спустился, чтобы открыть врата. Аи Линг взглянула на стену. Края ее не было видно.
- Сюда, - наконец, сказала она и завернула за угол. Ее ноги болели от долгой ходьбы, ноги словно пылали огнем.
- Может, стоило отдохнуть в гостинице. Набраться сил, - отметил Чэнь Юн, пока они смотрели на бесконечную стену.
Она пошла дальше. Что-то говорило ей, что пришло время, что не стоит медлить.
- Думаю, нас там ждут, - кожу покалывало от таких слов.
- Кто?
- Не знаю. Но меня притягивает туда, Чэнь Юн.
Они снова завернули за угол. Она не боялась, а чувствовала лишь смирение и уверенность.
Они добрались до других врат. Их нельзя было сравнить с главными вратами, но и они были выше их голов, двери были вырезаны из бежевого камня.
Аи Линг приблизилась к вратам и коснулась резьбы. Она не могла охватить ладонью рисунок. Она видела пионы, магнолии, жасмин и цветы сливы. Она коснулась пальцем длинноногой птицы, что стояла среди хризантем и бабочек. Она узнала в ней феникса, но он не был похож на ту пару, что они видели в саду Бессмертных.
По обе стороны стояли грозные бронзовые львы на черных камнях. Чэнь Юн осторожно оглядывал их.
- Я уж думал, что они живые, - сказал он с кривой улыбкой, напомнив ей о Золотом дворце.
- Я постучу, - сказала она.
Чэнь Юн встал рядом с ней, он выглядел уверенным в себе.
- О чем ты думаешь? – ее рука зависла в воздухе.
Он удивленно взглянул на нее.
- Мы все-таки сделали это, Аи Линг. Пусть внутри враг, но там и дорогие нам люди.
Она ударила дверь кулачком. Но стука почти не было слышно.
- Нас никто не услышит.
Врата раскрылись. Девушка четырнадцати лет оказалась перед ними, и, судя по двум косичкам, она была служанкой. Но у нее был очень богатый наряд. Ее зеленые одежды были расшиты золотом и украшены лентами. В ее волосах были жемчужины, а на лбу была золотая диадема.
Служанка склонила голову.
- Прошу, входите.
Они прошли во двор. Солнце мерцало на золотой черепице крыши. Во дворе пахло гарденией, и это напомнило Аи Линг о маме. Птицы перелетали с ветки на ветку. Она увидела золотистого кота на дереве, услышала трепет крыльев.
- Я пришла к Чжуну Йе, - сказала Аи Линг. Ее горло сжалось.
- Господин Чжун занят. Я провожу вас в комнату, - ответила девушка.
Им пришлось идти за ней. Они шагали по каменной дороге мимо зданий во дворе. Строение, в которое они попали, было пустым, но в центре был пруд, а в углах – бронзовые вазы. Они прошли дальше во двор, потом в сад, полный фруктовых деревьев, в следующем саду было множество птиц в клетках. Аи Линг заблудилась в лабиринте строений, но притяжение становилось только сильнее.
Она глубоко вдохнула и успокоилась.
Чэнь Юн шел рядом с ней, он шагал уверенно. Она хотела коснуться его руки, чтобы успокоить его и себя.
Он повернулся к ней, она увидела тень улыбки.
Они остановились перед величавым зданием. Двери были красными и украшенными золотыми фениксами. Нефритовые колонны окружали вход, красные фонари в виде пионов висели над головой, ожидая наступления ночи.
Служанка поднялась по ступенькам и поманила их за собой.
Аи Линг вошла в здание, Чэнь Юн не отставал. Девушка принялась закрывать двери. Аи Линг оглянулась, и все ее спокойствие испарилось.
- Она даже не даст нам уединиться, - заговорила женщина из глубин комнаты. Ее голос был оживленным.
Женщина с севера.
Аи Линг пошла вперед, чувствуя, как потеют ее ладони. Солнце проникало в резные ставни, но этого не хватало, чтобы осветить комнату.
Внезапно зажглись фонари, залив светом зал, открыв взгляду возвышение в конце комнаты. Там на троне сидела женщина, и ее ноги не доставали до пола. Но она сидела так, словно трон принадлежал ей, и Аи Линг в это поверила.
У нее были узкие глаза. Тонкие брови напоминали своим изгибом крылья. Ее губы были красными, а кожа бледной. Она была в золотом платье, расшитом лиловыми глициниями, а темным серебром были вышиты символы. На ее запястьях были нефритовые браслеты, на тонком пальце – массивное кольцо с камнем. Черные волосы ее были украшены жемчужинами и рубинами, уложены в причудливую прическу.