Читаем Серебро Господа моего полностью

Я стоял и смотрел, как ветер рветВенки с твоей головы.А один из нас сделал рыцарский жест –Пой песню, пой…Теперь он стал золотом в списках святых,Он твой новый последний герой.Говорили, что следующим должен быть я –Прости меня, но это будет кто-то другой.Незнакомка с Татьяной торгуют собойВ тени твоего креста,Благодаря за право на труд;А ты пой песню, пой…Твой певец исчез в глубине твоих руд,Резная клетка пуста.Говорили, что я в претендентах на трон –Прости меня, там будет кто-то другой.В небесах из картона летят огни,Унося наших девушек прочь.Анубис манит тебя левой рукой,А ты пой, не умолкай…Обожженный матрос с берегов ОрионаПринят сыном полка.Ты считала, что это был яТой ночью –Прости меня, но это был кто-то другой.Но когда семь звезд над твоей головойВстанут багряным серпом,И пьяный охотник спустит собакНа просторы твоей пустоты,Я вспомню всех, кто красивей тебя,Умнее тебя, лучше тебя;Но кто из них шел по битым стекламТак же грациозно, как ты?Скоро Юрьев день, и все больше свечейУ заброшенных царских врат.Но жги их, не жги, они не спасут –Лучше пой песню, пой.Вчера пионеры из монастыряПринесли мне повестку в суд,И сказали, что я буду в списке судей –Прости меня, там будет кто-то другой.От угнанных в рабство я узнал про твой свет.От синеглазых волков – про все твои чудеса.В белом кружеве, на зеленой траве,Заблудилась моя душа;Заблудились мои глаза.С берегов Боттичелли белым снегом в огонь,С лебединых кораблей ласточкой – в тень.Скоро Юрьев день,И мы отправимся вверх –Вверх по теченью.1992«Пески Петербурга»

Я не хотел бы быть тобой в тот день

Ты неизбежна, словно риф в реке,Ты повергаешь всех во прах;Вожжа небес в твоей руке,Власть пустоты – в губах;И, раз увидевший тебя, уж не поднимется с колен,Ты утонченна, словно Пруст, и грациозна, как олень;Но будет день – и ты забудешь, что значит «трах»,Я не хотел бы быть тобой в тот день.Люблю смотреть, как ты вершишь свой судВерхом на цинковом ведре;Твои враги бегут,Ты Бонапарт в своем дворе;Возможно, ты их просветишь, укажешь им – где ночь, где день,Возможно, ты их пощадишь, когда казнить их будет лень,Но будет день – и нищий с паперти протянет тебе пятак,Я не хотел бы быть тобой в тот день.Слепые снайперы поют твой гимн,Пока ты спишь под их стволом;Нечеловечески простаТвоя звезда Шалом.Твои орлы всегда зорки, пока едят с твоей руки;Твои колодцы глубоки,Карманы широки;Но будет день – и дети спросят тебя:«Что значит слово «дом»?»Я не хотел бы быть тобой в тот день.1992«Пески Петербурга»

Сельские леди и джентльмены

Перейти на страницу:

Похожие книги

Полтава
Полтава

Это был бой, от которого зависело будущее нашего государства. Две славные армии сошлись в смертельной схватке, и гордо взвился над залитым кровью полем российский штандарт, знаменуя победу русского оружия. Это была ПОЛТАВА.Роман Станислава Венгловского посвящён событиям русско-шведской войны, увенчанной победой русского оружия мод Полтавой, где была разбита мощная армия прославленного шведского полководца — короля Карла XII. Яркая и выпуклая обрисовка характеров главных (Петра I, Мазепы, Карла XII) и второстепенных героев, малоизвестные исторические сведения и тщательно разработанная повествовательная интрига делают ромам не только содержательным, но и крайне увлекательным чтением.

Георгий Петрович Шторм , Станислав Антонович Венгловский , Александр Сергеевич Пушкин , Г. А. В. Траугот

Проза для детей / Поэзия / Классическая русская поэзия / Проза / Историческая проза / Стихи и поэзия
Ворон
Ворон

Р' книге приводится каноническая редакция текста стихотворения "Ворон" Э.А. По, представлены подстрочный перевод стихотворения на СЂСѓСЃСЃРєРёР№ язык, полный СЃРІРѕРґ СЂСѓСЃСЃРєРёС… переводов XIX в., а также СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы XX столетия, в том числе не публиковавшиеся ранее. Р' разделе "Дополнения" приводятся источники стихотворения и новый перевод статьи Э. По "Философия сочинения", в которой описан процесс создания "Ворона". Р' научных статьях освещена история создания произведения, разъяснены формально-содержательные категории текста стихотворения, выявлена сверхзадача "Ворона". Текст оригинала и СЂСѓСЃСЃРєРёРµ переводы, разбитые по периодам, снабжены обширными исследованиями и комментариями. Приведены библиографический указатель и репертуар СЂСѓСЃСЃРєРёС… рефренов "Ворона". Р

Эдгар Аллан По

Поэзия
Поэты 1840–1850-х годов
Поэты 1840–1850-х годов

В сборник включены лучшие стихотворения ряда талантливых поэтов 1840–1850-х годов, творчество которых не представлено в других выпусках второго издания Большой серии «Библиотеки поэта»: Е. П. Ростопчиной, Э. И. Губера, Е. П. Гребенки, Е. Л. Милькеева, Ю. В. Жадовской, Ф. А. Кони, П. А. Федотова, М. А. Стаховича и др. Некоторые произведения этих поэтов публикуются впервые.В сборник включена остросатирическая поэма П. А. Федотова «Поправка обстоятельств, или Женитьба майора» — своеобразный комментарий к его знаменитой картине «Сватовство майора». Вошли в сборник стихи популярной в свое время поэтессы Е. П. Ростопчиной, посвященные Пушкину, Лермонтову, с которыми она была хорошо знакома. Интересны легко написанные, живые, остроумные куплеты из водевилей Ф. А. Кони, пародии «Нового поэта» (И. И. Панаева).Многие из стихотворений, включенных в настоящий сборник, были положены на музыку русскими композиторами.

Фёдор Алексеевич Кони , Михаил Александрович Стахович , Евдокия Петровна Ростопчина , Антология , Юлия Валериановна Жадовская

Поэзия