Читаем Серебро ночи. Тетриус полностью

— Ты не можешь запретить отцу приехать во дворец, навестить сына. Он его наследник, как-никак.

— Не думаю, что Алонсо каким-то образом может быть замешан в интригах своего папаши! — Сильвер сердито посмотрел на брата.

— Нет, конечно, я ни в чем не подозреваю твоего друга, Сильвер, — тихо вымолвил Беллатор. — Но лэрд Патрем хитер и изворотлив. Кто знает, что он может выдумать, чтоб встретиться с Зинеллой? Если так пойдет и дальше, скоро всем во дворце будет заправлять эта тупая и наглая фаворитка. С попустительства отца. А он одурманен. И как это делается, я не понимаю. Всю его еду и питье проверяют.

Сильвер поднял руки вверх в извинительном жесте.

— Я воин и в интригах не силен. Тут тебе и карты в руки, братец.

— Я не люблю интриги. — Беллатор пренебрежительно оглядел свой великолепный камзол. — Так же, как эти неудобные помпезные костюмы. Но дворцовая жизнь простой не бывает. Я порой думаю, так это было при королях или нет?

— Наверняка им было проще, — задумчиво ответил Сильвер. — Они властвовали по праву рождения, по праву голубой крови, а мы просто по указу короля, которому скоро минет пятьсот лет. А в указе не сказано, что наместники передают свою власть и обязанности по наследству. Поэтому нам и приходится туго. Аристократы давно точат на нас ножи.

Раздался почтительный стук в дверь. На разрешающий отклик в кабинет заглянул невысокий шустрый мужчина в придворном одеянии и отвесил низкий поклон.

— Ваша честь! К сожалению, Родолфо опять забрался в королевскую сокровищницу. Госпожа поощряет его, говоря, что он только играет.

Братья одновременно сердито покачали головами.

— Как он туда проникает? Там же несколько дверей и стоит стража.

— Никто не смеет противоречить госпоже, ваша честь. — Серджио вновь поклонился. — Это приказ наместника.

— Какая она, к черту, госпожа? Вы прекрасно знаете, что она здесь никто! — вспылил Сильвер, требовательно взглянув на нарочито спокойного брата.

Серджио сделал шаг к двери.

— Медиатор так не считает. Он приказал выполнять все ее распоряжения.

— Вот как? — Беллатор нахмурился. — С этим надо разобраться. — Он кивнул Серджио. — Спасибо. Можете идти.

Придворный вышел.

— Ну, как тебе это нравится? — сбросив маску спокойствия, Беллатор встал и гневно выругался. — Похоже, эта шлюшка окончательно прибрала к рукам отца. Что дальше? Свадьба?

— А потом наша с тобой якобы случайная смерть, и наследником становится Родолфо. А королем провозглашают Контрарио. Грандиозный план! — Сильвер схватил рукоятку кинжала, наполовину вытащил его из ножен, потом с лязгом задвинул обратно. — Дьявол побери!

Беллатор несколько раз прошел по кабинету, опустив голову и о чем-то размышляя. Потом тихо добавил:

— Причем Зинелле этот мерзкий план в одиночку не осуществить. Она хоть и амбициозная, но недалекая и дальше своего тупого носа не видит ничего.

— Это верно. Но вот ее братец, граф Контрарио, очень умен.

— К сожалению. Кстати, ты в курсе, что на прошлой неделе нескио исчезал из своего поместья? Мои шпионы донесли, что он ездил в замок Контрарио.

— Нескио? — мгновенно вскинул голову Сильвер. — Досадно! Мне не раз приходилось бывать с ним в бою. Я ему доверял безоговорочно, он никогда не прятался за чужие спины.

— То в бою, Сильвер, — сочувственно заметил Беллатор. — А здесь мы по разную сторону дороги. Но мне тоже жаль, что он встал на сторону Контрарио.

— Он ездил в замок один?

— Говорят, с ним были лэрд Патрем, маркиз Пульшир и сэр Фугит.

— А что там делать Фугиту? — Сильвер хлопнул себя по коленям и удивленно хохотнул. — Он же круглый дурак!

— Не знаю, для чего он им понадобился, — недоуменно заметил Беллатор. — Ему же ничего доверить нельзя, тут же разболтает.

— Может, с ним стоит побеседовать? — Сильвер хищно оскалился и свел руки, будто уже придушил несчастного Фугита.

— На что ты надеешься, Сильвер? — не понял его брат. — Неужто ты думаешь, что при нем шел разговор о чем-то серьезном? К тому же нам он ни о чем рассказывать не станет. Сознательно, во всяком случае.

— Конечно, не станет, — подтвердил его слова Сильвер. — Но по его оговоркам вполне можно составить более-менее ясную картину, если задавать правильные вопросы. К тому же несмотря на всю его задиристость он не только дурак, но и трус. Я уже имел возможность в этом убедиться. Пара-тройка плетей, и он как шелковый.

— Хорошо, давай с ним поговорим. Но без плетей. Ни к чему нагнетать обстановку, она и без того сложная. — Беллатор позвонил в сонетку. На его зов снова появился Серджио.

— Пошлите кого-нибудь за Фугитом. Да велите сделать это как можно более незаметно. Сами знаете, с аристократами связываться мы не должны. Пусть передадут, что мы приглашаем его для дружеской беседы. И пусть едет с нашим посыльным. Один он о нашем приглашении тут же забудет.

Серджио поклонился.

— Будет сделано, — и мрачно добавил: — Но Родолфо вытащил из сокровищницы корону королей Терминуса. Госпожа запретила ее у него отбирать.

— Хорошо, иди!

Придворный ушел. Раздосадованный Сильвер встал и подошел к дверям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебро ночи

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXI
Неудержимый. Книга XXI

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Попаданцы
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература