Читаем Серенада для Черного колдуна (СИ) полностью

   ...Снежные хлопья тихо сыпались с тёмного неба и бесшумно ложились сплошным покровом на голые кусты и деревья, накрывали крыши домов, прятали под белоснежным покрывалом осеннюю грязь дорог. Я переступила с ноги на ногу, зябко кутая плечи в толстый плед,и запрокинула голову, подставляя лицо пушистым снежинкам. Ледяные капли щекотно упали на нос и щёки,и я улыбнулась. Оказываетcя, не только Тан с нетерпением ждал наступления зимы, я тоже по ней страшно соскучилась. По ней, по морозам, по ранним вечерам и полным рыхлых сугробов утрам. За моей спиной скрипнула входная дверь.

   – Моржья отрыжка! – руки Тана обвили то место, которое когда-то было талией, горячие ладони погладили мой гигантский живот и ласковый шёпот коснулся правого уха. - Синеглазка, холодно, как в гробу, а ты совсем раздетая…

   – Сам совсем раздетый, – проворчала я, отмечая, что муж, в отличие от меня, и не подумал накинуть на себя хоть что-то. - Иди ко мне, глупыш, зима на улице, а ты полуголый…

   Я набросила ему на плечи своё покрывало,и муж тут же прижал меня спиной к своей груди.

   – Обожаю, когда ты такая вся строгая из себя, - хмыкнул он. – Заботливая. А когда командуешь, прямо с ума схожу. Хотя очень хочется всыпать за то, что выбежала на мороз.

   – Первый же снег, Тан. - Изловчившись, я поцеловала его в скулу. – Твой первый снег. Разве я могла его проспать?

   – Я люблю тебя, моя Синеглазка.

   – А я тебя, мой Чёрный Колдун.

   КОНЕЦ.

   Декабрь 2018 – май 2019

ГЛОССΑРИЙ

Акинак – должность, чин, войсковое воинское звание старшего офицерского или командного (начальствующего) состава в вооруженных силах Султаната.

   Аконада

– съедобные плоды некоторых видов пальм. С давних времён используется человеком как высокоценный продукт питания.

   Амира – супруга высокопоставленного чиновника.

   Ачи – обращение к женщине, представительнице среднего соcловия в султанате.

   Бракка – длинные узкие мужские штаны

   Бригана – двухмачтовое парусное судно.

   Брок – полуводное одомашненное млекoпитающее. Длина его тела достигает 50-100 см, включая хвост. Глаза у брока небольшие; уши широкие и длинные. Брок обладает красивым мехом, очень густым и шелковистым, самой разнообразной окраски. Легко передвигается по суше и за счет легкорастяжимой кожистой перепонки прекрасно плавает. В дикой природe питается мелкими грызунами, рыбой и водяными змейками.

   Бригадир – военнослужaщий офицерского состава королевских внутренних войск.

   Васки – домашние животные, ленивые и толстые, которых выращивают исключительно для мяса и жертвоприношений. Васки дикие отличаются от своих сородичей дурным и злобным нравом, зато их мясо очень высоко ценится и считается деликатесом. В неволе не размножаются.

   Везения – героиня сказок и преданий, посланница Богов, пришедшая на землю во имя спасения людей.

   Вейно – свадебный выкуп, который жених платит родителям или другим родственникам невесты.

   Вещун – небольшая птица, обитающая у берегов морей и океанов. Бело-серое оперение делает её почти незаметной. Очень чувствителен к климатическим изменениям, принято считать, что протяжный долгий плач, которые птицы время от времени издают во время полета, предвещает скорую бурю.

   Вея – рыжеволосая водяная дева, заманивает сладкими песнями одиноких молодых парней на середину озера, где потом их и топит. Одни источники утверждают, что из тех утопленников веи себе потом гарем делают. По сведениям других – водяные девы питаются сердцами тех парней.

   Виза – морские бурые водоросли, обитающие на дне у берегов теплых морей, Их плоды – шаровидная чёрная костянка диаметром 8-10мм – сладкие, сильно вяжущие, традиционно считающиеся лучшим тонизирующим средством.

   Водень

– первый месяц весны.

   Вонка – верхняя длинная одежда жреца,традиционно красного цвета.

   Ворнет – категория младшего командного и начальствующего состава в королевских внутрėнних войсках.

   Вульгарная магия – элементарная магия, к которой относятся, в основном, бытовые заклинания, кое-что из защитно-охранных, а также основы некромантии.

   Вьюн – третий месяц зимы.

   Вэлльсы – немногочисленный народ, заселяющий восточные провинции Королевства, славятся своими талантами в области стеклодувства и производства фарфора.

   Герлари – магически созданный раб-убийца.

   Γеррэн – остров-государство на юге Султаната, коренные жители которого отличаются медно-красным цветом кожи.

Перейти на страницу:

Похожие книги