– Элоиза, если я хоть что-нибудь понял за то время, что вы были здесь, так это то, что менее всего вас можно назвать идиоткой!
С минуту Элоиза молча смотрела на Филиппа, затем подошла к нему и взяла за руку.
– По крайней мере, Элоиза, - Филипп не хотел показать ей, что он ее умоляет, - хотя бы дождитесь, когда Аманда спустится вниз.
Элоиза вопросительно посмотрела на него.
– Разве вы не хотите увидеть ее реакцию на вашу месть? - спросил он. - Я бы на вашем месте не отказал себе в таком удовольствии!
Элоиза уселась на прежнее место - или, скорее, позволила Филиппу усадить себя. Не прошло и минуты, как в комнату буквально ворвалась Аманда. За нею по пятам неслась взъерошенная нянька.
– Папа! - вскричала девочка, бросившись к отцу на колени и уткнувшись лицом ему в живот.
Филипп неловко обнял ее - ему редко приходилось ласкать детей, и он уже успел забыть то ощущение, которое возникает, когда ребенок прижимается к тебе.
– В чем дело, малышка? - стараясь, чтобы его голос прозвучал нежно, спросил он.
– Это она! - заявила Аманда, указывая пальчиком на Элоизу. Слово “она” было произнесено так, словно речь шла как минимум о самом дьяволе.
– Мисс Бриджертон? - уточнил отец.
– Она подложила мне рыбу в кровать!
– После того, как вы с Оливером высыпали на нее муку, можно считать, что вы с ней квиты.
Рот девочки округлился - не столько от обиды, сколько от удивления:
– Но ты же мой папа!
– Да, ну и что?
– Ты должен быть на моей стороне!
– По-моему, Аманда, я должен быть на твоей стороне, только когда ты права.
– Но она подложила мне рыбу!
– Да, ты пахнешь рыбой. Тебе не мешало бы как следует умыться, а еще лучше - принять ванну.
– Не хочу я ванну! Я хочу, чтобы ты наказал ее!
– Аманда, мисс Бриджертон взрослая, ее нельзя наказать, как ребенка.
Аманда смотрела на отца, словно не могла поверить, что он не на ее стороне. Губы ее дрожали.
– Я хочу, чтобы ты прогнал ее! Немедленно!
Филипп опустил дочь на пол. Несмотря ни на что, он был доволен тем, как разворачиваются события, словно само присутствие Элоизы вселяло в него спокойствие - сейчас ему не хотелось, как обычно в таких случаях, отшлепать Аманду или отослать ее прочь.
– Извини, Аманда, - терпеливо проговорил он, - но мисс Бриджертон моя гостья, а не твоя и останется здесь до тех пор, пока я этого хочу.
Элоиза громко кашлянула.
– Точнее, пока она сама этого хочет, - поправился он. Личико Аманды задумчиво скривилось.
– Разумеется, - сурово добавил отец, - это не означает, что вы с Оливером вольны все это время издеваться над ней, как вам вздумается.
– Но… - начала Аманда.
– Никаких “но”!
– Но, папа…
– Я что, неясно выразился?
– Но она вредная!
– Это почему же? Потому что подложила тебе рыбу? Честно говоря, я жалею, что у меня до сих пор не хватило ума сделать с тобой что-нибудь подобное!
Аманда в ужасе попятилась от отца.
– Возвращайся в свою комнату, Аманда.
– Там пахнет рыбой!
– А кто в этом виноват?
– Я не могу спать в такой кровати!
– Не можешь - спи на полу.
Дрожа всем телом, Аманда пятилась к двери.
– Но… но… - пыталась она что-то сказать.
– Что? - поторопил ее Филипп.
– Но почему она наказала меня, а не Оливера? Это несправедливо - высыпать на нее муку придумал он!
Филипп недоверчиво поднял бровь.
– Вернее, мы с ним вместе придумали.
Филипп усмехнулся:
– За судьбу Оливера не беспокойся - мисс Бриджертон наверняка придумает что-нибудь и для него!
Это, должно быть, удовлетворило Аманду, ибо она, буркнув себе под нос “Спокойной ночи, папа!”, удалилась, не дожидаясь, пока ее заберет няня.
Весьма довольный собой, Филипп тут же с аппетитом принялся за суп. Он не мог вспомнить, когда в последний раз выходил из конфликта с детьми победителем. Он взглянул на Элоизу.
– Бедный Оливер! - Филипп усмехнулся. - Он теперь наверняка места себе не находит, гадая, что же такое вы приготовили ему!
– Я думаю, он сегодня всю ночь глаз не сомкнет! - Элоиза с трудом сдерживала улыбку.
– Ни на минуту! - усмехнулся ей в тон Филипп, а затем нахмурился: - Умоляю вас, будьте осторожны, Элоиза, - ждите от них новых трюков!
– Оливера я пока оставлю в покое - по крайней мере, сегодня. Я лучше придумаю что-нибудь тогда, когда он будет меньше всего этого ожидать.
– Пожалуй, так действительно будет лучше! - кивнул Филипп.
– А еще лучше было бы держать его в постоянном напряжении! - хмыкнула Элоиза. - Но тогда это будет несправедливо по отношению к Аманде - она начнет считать, будто ей еще повезло, что она так легко отделалась.
– Ненавижу рыбу! - поморщился Филипп.
– Знаю, вы об этом мне писали.
– В самом деле? - удивился тот. - Странно, что-то не припомню…
– Что странно, так это то, почему же тогда у миссис Смит оказалась рыба. Впрочем, может быть, она собиралась приготовить ее для кого-нибудь из слуг.
Воцарилась тишина, но на этот раз не напряженная, а уютная, какая-то домашняя. Время от времени она, правда, прерывалась ничего не значащими репликами, но и это казалось Филиппу очень милым. Что ни говори, эта девушка наверняка стала бы ему неплохой женой!