Читаем Сэру Филиппу, с любовью полностью

– Ваше право, сэр. Но поверьте мне, ничего хорошего из них не выйдет. Впервые встречаю таких ужасных детей!

“Неужели она не боится за себя? - подумал Филипп. - Еще минута - и я убью ее!”

– Убирайтесь! - снова прорычал он, надеясь, что теперь, наконец, в последний раз. Терпение Филиппа истощилась. Он сделал угрожающий шаг к мисс Эдвардс, и та быстро покинула комнату.

С минуту Филипп стоял неподвижно, пытаясь успокоить кровь, бешено колотившую в виски. Он стоял спиной к детям, словно боялся повернуться к ним. Филипп не мог простить себе, что нанял это чудовище в образе женщины в качестве воспитательницы для своих детей и лишь теперь узнал, что им приходится от нее терпеть.

Они страдают так, как он сам страдал в детстве…

Филипп медленно повернулся к детям, еще не зная, что он им скажет.

Но не успел он это сделать, как близнецы бросились к нему, едва не сбив друг друга с ног.

– Папочка! - горячо воскликнула Аманда.

Сердце Филиппа готово было растаять от нежности. Давно уже дочь не называла его папочкой…

Оливер обхватил отца за талию и рыдал, уткнувшись в его живот, словно таким образом хотел скрыть свои слезы. Но Филипп чувствовал их - слезы Оливера насквозь промочили его рубашку. К тому же Филипп ощутил, как вздрагивает тельце ребенка.

Филипп нежно обнял детей, словно своими большими, сильными руками хотел защитить их.

– Не бойтесь! Все будет хорошо… Я с вами!

Никогда прежде Филипп не говорил детям “я с вами” - ему просто не приходило в голову, что его присутствие нужно детям.

– Простите меня, - взволнованно проговорил Филипп. - Простите!

Как часто он слышал от детей, что они не любят мисс Эдвардс! Но Филипп не делал из этого никаких выводов, считая их жалобы просто капризом избалованных малышей, нежеланием учить уроки…

– Ты ни в чем не виноват, папа, - старалась утешить его Аманда.

Филипп так не считал, но решил не возражать дочери: прошлого все равно не вернешь, - а теперь, Филипп знал это, все будет по-другому.

– Я подыщу вам новую воспитательницу, - пообещал он.

– Такую, как мисс Милсби? - спросил Оливер. Он перестал, наконец, плакать и лишь иногда судорожно всхлипывал.

Филипп кивнул:

– Да, такую, как мисс Милсби.

Оливер очень серьезно посмотрел на отца:

– А мисс Бридж… мама тебе поможет ее выбрать?

– Разумеется. - Филипп потрепал его по голове. - Мама наверняка захочет высказать свое мнение, у нее же ведь всегда обо всем есть свое мнение!

Дети заулыбались.

– Я вижу, вы уже успели ее достаточно изучить! - усмехнулся Филипп.

– Да, - деловито заметил Оливер. - Она слишком разговорчивая!

– Но при этом очень умная! - добавила Аманда.

– Мне она нравится, - признался мальчик.

– И мне, - поддержала его сестра.

– Что ж, - кивнул Филипп, - рад это слышать. И я очень надеюсь, что она здесь останется.

Филипп знал, что, если Элоиза останется, все пойдет по-другому. Сколько лет он избегал общения со своими детьми, все время боясь сделать что-то не так и постоянно ожидая, что они выведут его из себя… Иногда ему даже казалось, что это правильно - держаться от них подальше. Лишь теперь Филипп понял, как он был не прав.

– Я люблю вас, - тихо произнес он. - Вы знаете, как я вас люблю?

Дети молча кивнули. Глаза их сказали Филиппу то, что он мечтал услышать.

– Я всегда буду любить вас. - Присев на корточки, Филипп притянул детей к себе. - Я всегда буду любить вас!

Глава 17

…тем не менее, Дафна, побега твоего я не одобряю.

Из письма Элоизы Бриджертон своей сестре герцогине Хастингс по поводу короткой размолвки последней со своим мужем, произошедшей через три недели после их свадьбы.

Дорога от Ромни-Холла к Май-Коттеджу была изрыта канавами и ухабами, и к тому моменту, как Элоиза ступила на порог особняка брата, настроение ее еще ухудшилось. А когда дворецкий Бенедикта, открыв ей дверь, почему-то очень странно посмотрел на нее, Элоиза к тому же еще и чертовски разозлилась.

– В чем дело, Грейвз? - резко спросила она.

– Ваш визит запланирован, мисс? - Дворецкий по-прежнему смотрел на нее с каким-то беспокойством.

– Вообще-то нет, - призналась Элоиза, пытаясь заглянуть за его спину.

Начинался дождь, а Элоиза как на грех не прихватила с собой ни накидки, ни зонта.

– Но я не думаю… - проговорила она.

Грейвз отступил назад, запоздало вспомнив о вежливости и уступая ей дорогу.

– Дело в том, мисс Бридж… леди Крейн, - поправился он, - что Чарльз серьезно болен.

Чарльз был старшим сыном Бенедикта и Софи, ему не исполнилось и шести лет.

По каменному лицу дворецкого Элоиза поняла, что дело действительно очень серьезное. Она похолодела.

– Что с ним? Он… - начала она и вдруг запнулась. Не могла же она спросить: “Он при смерти?”

– Я позову миссис Бриджертон, - вместо ответа произнес дворецкий и, повернувшись, начал быстро подниматься по ступенькам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Бриджертоны

Похожие книги