Значит, я попалась на его удочку, и моя вспышка — лишнее тому подтверждение. Плотно сжав губы, ничего не видя и не слыша, я деревянной походкой шагала рядом с этим загадочным мужчиной. Вскоре мы вошли в сад, в котором бурно разрослись остролисты. Мощенные булыжником дорожки окаймляли водоем прямоугольной формы, в. его ослепительной зеркальной глади отражалась статуя из зеленого мрамора: коленопреклоненная дева держала в руках наклоненный кувшин, из горлышка которого должны были вот-вот сорваться капли.
— Когда все наконец подключат, вода заструится из кувшина в водоем, — пояснил Вэнс.
— Да, это будет прекрасно: солнце заиграет на гладком мраморе, в серебристых струях!
— Вам нравится? — спросил Вэнс. Я кивнула и, не подумав, обронила:
— Жаль, я не увижу, как фонтан заработает.
— А почему вы не увидите? — нахмурился он.
— Я же здесь временно, когда Эверил вернется, я уеду. Мне нужно работать!
— Это вы о своей работе в офисе говорите с таким энтузиазмом? — скептически спросил Вэнс.
Я покраснела. Неужели я чем-то выдала себя, и он догадался, с какой радостью я покинула свою контору? Признание уже вертелось у меня на языке, но я вовремя сдержалась: не могла же я довериться чужому человеку.
— Про энтузиазм — это вы слишком… просто нужно же где-то работать, — уклончиво ответила я. — Так почему не у Уэнтворта и Джадда?
Правда, одно лишь упоминание этих фамилий уже повергло меня в уныние. Я мысленно представила себе мисс Палмер, занятую решением текущих проблем, сумрачную комнату, пропитанную запахом отсыревших плащей, ободранную входную дверь в офис, которая не пропускает внутрь шум и свет многообразной жизни. Сердце мое сжалось, губы приоткрылись, я почти застонала, охватив одним взглядом это сказочное место.
Я взяла себя в руки. Вэнс не должен знать, как трудно мне будет расстаться с Черри-Коттедж. Он с недоверчивой улыбкой слушал, как я восторгаюсь красотами поместья. А когда мы вернулись на террасу, вдруг сказал:
— Кстати, вы не возражаете, если я загляну к вам на днях: надо обсудить вопрос о строительстве: я обещал Эверил сделать пристройку к коттеджу.
— Пристройку?! — повторила я в недоумении. — Сестра мне ничего не говорила.
— Неудивительно, ведь все ее мысли были заняты путешествием, — заметил он сухо.
Мысль о строительстве почему-то расстроила меня. Но кто я такая, чтобы возражать.
— Похоже, вам не нравится эта идея, мисс Карсон?
— Я ничего такого не сказала, — поспешно ответила я.
— Вслух, может, и нет, но вы буквально излучали неодобрение.
— А какая разница, что я думаю? — холодно поинтересовалась я. — Это ваша собственность, вы вправе делать все, что захотите.
— Моя дорогая девочка, я не собираюсь уничтожать дом. Эверил мечтает о просторной современной комнате с огромными окнами. Ей негде принимать гостей — слишком тесно.
— Но любое архитектурное вмешательство все испортит! — возмутилась я.
Только Эверил могла такое придумать: изуродовать сказочную тихую обитель пристройкой из стекла и металла! Внезапно я почувствовала потребность встать на защиту маленького коттеджа с высокой крышей, скрипучими половицами, темными деревянными балками.
— Вы не должны этого делать! — воскликнула я.
Моя горячность позабавила мистера Эшмора.
— Боюсь, все уже организовано.
— Не может быть! — горячилась я. — В любом случае последнее слово за вами. Если вы будете против, Эверил придется смириться.
— Вот уж не думал, что вы такая страстная защитница старины.
— Знаете, как бывает, — неуверенно проговорила я, — неожиданно влюбляешься… в дом…
— Нет, я не знаю, как это бывает, мисс Карсон. Я человек деловой и не питаю нежных чувств к причудливым старым домам. Эверил нужен простор. Под застройку пойдет часть сада. Так что на днях я зайду вместе с архитектором.
Вэнсу удалось моментально разделаться и со мной, и с проблемой. Моя настойчивость, видимо, вывела его из себя. Кроме того, для мужчины желание возлюбленной — закон. Мое мнение его конечно же не интересовало. Он отмахнулся от меня, как от назойливой мухи.
Мне ничего не оставалось, как ухватиться за предложение миссис Эшмор присоединиться к ней.
— Хочу показать вам платье, в котором Эверил должна была участвовать в живых картинах — нынешнее представление посвящено великим женщинам прошлого. Мы проводим эту благотворительную акцию в поддержку Детского центра Эшмора. — Голос миссис Эшмор возбужденно звенел.
Мы вошли в дом и поднялись по широкой дубовой лестнице на второй этаж.
— Я так огорчилась, узнав о планах Эверил. Теперь она не сможет выступить в этом потрясающем наряде, который был создан специально для нее самим господином Лакруа.
Она провела меня в большую гардеробную и, раздвинув дверцы одного из шкафов, продемонстрировала мне целый ряд элегантных костюмов, всевозможных аксессуаров, париков.
Миссис Эшмор обратила мое внимание на платье из тяжелой золотой парчи, расшитое жемчугом и хрустальными украшениями.
— Это наряд Елизаветы I. Надеюсь, вы слышали об Андре Лакруа?
— Думаю, многие о нем слышали. Он считается лучшим дизайнером театральных костюмов, — улыбнулась я.