Читаем Сестры Марч полностью

Мы чудесно проводим время. С утра до вечера ходим по городу, осматриваем музеи и разные достопримечательности, обедаем в шумных кафе, и с нами постоянно происходят какие-нибудь забавные случаи. В непогоду я обычно отправляюсь на весь день в Лувр, где изучаю свои любимые картины. Наверное, в некоторых из признанных шедевров Джо не нашла бы ничего замечательного. Но это просто потому, что живопись не ее стихия. А я должна пользоваться случаем, чтобы совершенствовать глаз и вкус.

Зато Джо была бы в восторге от музеев, где выставлены разные реликвии. Я видела здесь вещи Наполеона: его треуголку и серый походный сюртук, его детскую колыбельку и даже старую зубную щетку. Еще здесь выставлены бальные башмачки Марии Антуанетты, епископское кольцо Сен-Дени, меч Карла Великого и много другого. Я буду часами рассказывать обо всем этом, когда вернусь, но сейчас у меня нет времени.

И, конечно, удивительное место Пале-Рояль. Здесь продают столько украшений и разных изящных вещиц. Я просто с ума схожу, что нельзя всего накупить вам в подарок. Фреду очень хочется засыпать меня подарками, но я, конечно, отказываюсь наотрез.

Несколько раз я видела императорскую семью. Наполеон Третий некрасив, и у него тяжелый взгляд. Императрица очень бледна, хотя, пожалуй, хороша собой. Но одевается она, по-моему, безвкусно. В последний раз она была в лиловом платье, зеленой шляпе и желтых перчатках! Наследник – милый и красивый мальчик. Он разъезжает в запряженном четверней ландо, форейторы в красных куртках, а спереди и сзади едут верхом офицеры. Он все время болтает со своим наставником и посылает в толпу воздушные поцелуи.

Мы часто и подолгу гуляем в садах Тюильри, там красиво, хотя я больше люблю Люксембургский сад. Были мы и на кладбище Пер-Лашез. Некоторые богатые склепы представляют собой маленькие комнаты, посередине стол с портретом покойного, вокруг стулья, чтобы родные могли сесть и помянуть. Это так по-французски.

Мы сняли меблированные комнаты на Рю-де-Риволи. С балкона открывается вид на эту великолепную улицу. Если вечером мы остаемся дома, то проводим целые часы на балконе. Фред, пожалуй, самый славный молодой человек из всех, кого я знаю, кроме, правда, Лори, манеры которого все же приятнее. Еще я предпочла бы, чтобы у Фреда были темные волосы – не люблю блондинов. Но, впрочем, Боны очень богаты и принадлежат аристократической фамилии, так что пусть Фред остается светловолосым, тем более что мои волосы еще светлее.

На следующей неделе мы едем в Германию и Швейцарию. Остановок в пути не предполагается, поэтому буду посылать только короткие записки. Но я веду дневник, стараясь, по совету папы, "запоминать точно и описывать ясно". Письма я писать не умею – не то что Джо. А вести дневник у меня получается, и он вместе с альбомом даст лучшее представление о нашем путешествии, чем эти сумбурные послания.

Adieu, целую.

Votre Amie».


«Гейдельберг.

Дорогая мамочка,

до нашего отправления в Берн остается еще час, и за это время я должна рассказать тебе о вещах очень важных. Ты скоро сама поймешь, до чего это важно.

Мы великолепно путешествовали пароходом по Рейну. Я ничего не делала, ни с кем не общалась – просто сидела на палубе, любовалась видами и всей душой наслаждалась. У меня нет слов, чтобы описать эти красоты, поэтому возьми у папы путеводитель, листай его и представляй, что я переживала. Потом мы замечательно провели время в Кобленце, а студенты из Бонна, с которыми завел дружбу Фред, даже пели нам серенаду!

Была лунная ночь, и около часу нас с Фло разбудили восхитительные звуки. Мы украдкой выглянули из-за шторы, оказалось, что это распевают студенты, и с ними вместе поет Фред. В жизни не видела ничего более романтического. Представь себе реку, залитую лунным светом, целый мост из лодок, крепость на дальнем берегу и музыку, способную смягчить даже каменное сердце.

Мы бросили им в окно цветы, а они стали из-за них бороться. А потом, послав нам воздушные поцелуи, кавалеры ушли, наверно, пить пиво. На другое утро Фред с очень нежной улыбкой извлек из кармана куртки увядший и помятый цветок. Я в шутку сказала, что это Фло бросила цветы, тогда он с недовольным видом выбросил цветок в окно и долго пребывал в плохом настроении. И тут я встревожилась и подумала: не было бы у меня из-за этого юноши каких-нибудь неприятностей.

В Нассау и в Баден-Бадене Фред не вылезал из казино и проиграл много денег. В конце концов я его как следует выбранила. Когда нет рядом Фрэнка, надо чтобы кто-то его одергивал. Кэт сказала, что хочет, чтобы он скорее женился, и я с нею согласна.

Потом мы были во Франкфурте. Город восхитителен. Я видела дом Гете, памятник Шиллеру и знаменитую Даннекерову Ариадну[18]. Наверно, статуя доставила бы мне больше удовольствия, если бы я лучше знала греческую мифологию. Мне хотелось расспросить подробнее про Тезея, Ариадну и Минотавра, но постыдилась своего невежества – все это знают или делают вид, что знают, одна я такой неуч. В общем, я решила, что вернусь домой и займусь своим образованием.

Перейти на страницу:

Все книги серии Маленькие женщины (Сестры Марч)

Маленькие женщины
Маленькие женщины

«Маленькие женщины» – известнейший роман американской писательницы Луизы Мэй Олкотт. Впервые опубликованный в 1868 году, он завоевал любовь читателей по всему миру, был переведен более чем на 50 языков и положен в основу многих фильмов и театральных постановок. В «Маленьких женщинах» рассказана история четырех дружных, непохожих друг на друга сестер: романтичной Мег, взбалмошной Джо, тихони Бет и своенравной Эми. Вместе с матерью дожидаясь возвращения отца с войны, девочки проходят непростой путь взросления, на котором им встречаются лишения и награды, смертельные опасности и бескорыстная помощь, ложные ориентиры и настоящие друзья. Успех «Маленьких женщин» и «Юных жен» (второй части, опубликованной в 1869 году) превзошел все ожидания. Впоследствии Олкотт написала еще два романа о «маленьких женщинах и мужчинах». Эта тетралогия до сих пор остается одним из самых ярких, удивительно современных литературных произведений о взрослении, дружбе, любви и верности. В настоящий том вошли все четыре романа знаменитой тетралогии в лучших переводах, с подробными комментариями.

Луиза Мэй Олкотт

Классическая проза ХIX века

Похожие книги