Читаем Шаг в сторону полностью

"У вас что, нет полиции нравов? - удивился я. - Как ваши раввины смирились с такой одеждой женщин? Нашим бы это пришлось не по вкусу." "Раввины? - рассмеялся Бени. - Вы все еще в плену извращенных представлений об устройстве еврейского общества. У раввинов совсем другая, гораздо более благородная и важная функция, чем заседать в кнессете, заниматься стяжательством и разобщать еврейский народ, натравливая одну его часть на другую. У нас они занимаются тем же, чем занимались раввины во все века просвящают и объединяют евреев.." "Наши сефардские духовные лидеры вовсе не считают выколачивание средств на религиозные школы стяжательством." "Школы могут быть только школами. А для религиозногообразования существуют синагоги. Впрочем, у нас по определению не может быть ни сефардов, ни ашкеназов, только евреи. А потому у нас один главный раввин в стране, а не коллектив."

"Но вы не ответили на вопрос о моде, - непроизвольно смеялась Ира, без конца поправляя свое наконец-то открытое платье. - Кто у вас вообще следит за моралью?" "Следит? - иронически поднял бровь Моше. - Как может вообще уследить за женской модой? И главное - зачем? Если сегодня им нравится быть голыми, завтра - в офицерской форме, а там и в рыцарских доспехах, но они при всем этом не теряют нашего к ним влечения, то мода - самая правильная и приличная. И для этого существуют кутюрье, а раввины всего лишь обыкновенные мужчины, не чуждые плотского влечения, не так ли?" "И у нас, и в той стране, где я жил до Израиля, - заметил я, - да и в современной Сибири, при всей свободе ее нравов, общество как-то ограничивало свободу показываться среди публики неприлично одетым. И, по-моему, это правильно..." "Неприлично или некрасиво одетым? - жадно вглядывалась в людей новой для нее страны вообще впервые попавшая за границу Ира. - По-моему быть одетым неряшливо или некрасиво хуже, чем так, как кому-то кажется неприличным. Что касается тех людей, то все они, по-моему, аккуратны и красивы, а потому одеты прилично."

Всадники, между тем, спустились к реке и стали кружиться вокруг шагайки, ставя лошадей на дыбы перед кабиной, из которой им улыбались Толя и Никита. Последний поставил свои дизеля на автомат, чтобы увидеть новый мир.

***

"Вы добыли это чудо в параллельном мире, мар Бени? - один из всадников гарцевал на береговой тропинке на уровне мостика. - Они нас тут не растопчут? По-моему их лошадка слишком велика для маленькой Иудеи, а?" "Это наши друзья, - сказал Бени в мегафон. - Будьте осторожны, господа. Не путайтесь в ногах у шагайки..."

Последнее слово он произнес по-русски, и все всадники, как по команде загалдели "ша-хай-ка!" и помчались рассказывать о новости друзьям и знакомым.

А справа по курсу появилось первое строение.

Оно было деревянным и очень нарядным, словно светясь на фоне темной листвы сплошного богатого леса.

"Вот вам и первая синагога, - сказал Моше. - Довольно старинная, ей минимум двести лет. Строил ее наш... гость из Франции." "Гость или пленник? - агрессивно уточнил я. - Вот вам и шагайку "гости" построили..."

"Архитектор "Бейт-Алоhим"Шарль Дюран был скорее беженцем, чем пленным. Наши тайные эмиссары спасли его прямо из костра на площади в Нанте."

"Как, между прочим, и нас, Марк, - строго сказала Ира, морщась от вида юноши с голосом и манерами доктора Арензона, которого она полюбила стариком. - Тебя - от старости и усталости жить, меня - от почти неизбежной новой разукраски. Ты бы спасибо сказал вместо того, чтобы без конца ехидничать и язвить..."

4.

"Вы нас интересуете, Морди, прежде всего как инженер, способный поставить у нас производство шагающих сельскохозяйственных, дорожных и прочих машин, - говорил высокий спортивного вида господин в уютной гостиной деревянного дворца в столице Иудеи, куда команда шагайки попала на электромобиле по довольно приличной автостраде среди парков и лесов. - Вас же, Натан, мы бы попросили погулять на вашей ша-гай-ке по соседней с Иудеей территории, где лучше не появляться на наших вездеходах. С вами будут геологи, зоологи, ботаники и... солдаты."

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Адриан Моул и оружие массового поражения
Адриан Моул и оружие массового поражения

Адриан Моул возвращается! Фаны знаменитого недотепы по всему миру ликуют – Сью Таунсенд решилась-таки написать еще одну книгу "Дневников Адриана Моула".Адриану уже 34, он вполне взрослый и солидный человек, отец двух детей и владелец пентхауса в модном районе на берегу канала. Но жизнь его по-прежнему полна невыносимых мук. Новенький пентхаус не радует, поскольку в карманах Адриана зияет огромная брешь, пробитая кредитом. За дверью квартиры подкарауливает семейство лебедей с явным намерением откусить Адриану руку. А по городу рыскает кошмарное создание по имени Маргаритка с одной-единственной целью – надеть на палец Адриана обручальное кольцо. Не радует Адриана и общественная жизнь. Его кумир Тони Блэр на пару с приятелем Бушем развязал войну в Ираке, а Адриан так хотел понежиться на ласковом ближневосточном солнышке. Адриан и в новой книге – все тот же романтик, тоскующий по лучшему, совершенному миру, а Сью Таунсенд остается самым душевным и ироничным писателем в современной английской литературе. Можно с абсолютной уверенностью говорить, что Адриан Моул – самый успешный комический герой последней четверти века, и что самое поразительное – свой пьедестал он не собирается никому уступать.

Сьюзан Таунсенд , Сью Таунсенд

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее / Современная проза