Корабли Северного флота, вошедшие в Портсмут, не встретили сопротивления, хотя на рейды военно-морских баз были забиты подводными лодкам, кораблями всех классов и почти на всех присутствовал экипаж, о чём свидетельствовала суета на борту. Командующий Флотом Её Величества, адмирал Луис Маунтбеттен, 1-й граф Маунтбеттен Бирманский, встретил советских моряков на борту авианосца Игл, где он держал вымпел, и сразу велел подавать чай.
Когда все протокольные и флотские условности были соблюдены, адмирал вздохнув произнёс.
— Я знаю зачем вы прибыли. Право сказать я не считаю, что мы этого заслужили, но горе проигравшим!
— Вы это о чём? — Адмирал флота Николай Герасимович Кузнецов удивлённо поднял брови? — Вы действительно думаете, что мы прибыли для грабежа?
— Ну а для чего же? — Саркастически воскликнул Маунбеттен. — Корабли и люди у меня есть, но учитывая уничтоженную инфраструктуру, любое начало военных действий — это лишь сложный способ самоубийства.
— Вы всё-таки не меряйте по себе, адмирал. — Кузнецов улыбнулся. — Мы же не британцы чтобы воровать и грабить. Нас интересуют только атомные боеголовки и уничтожение биологических и химических арсеналов. И то, будь мы уверены, что вы всё это надёжным образом контролируете, не связывались бы. Вы же понимаете, что, если от вас взлетит хотя бы одна ракета, мы ударим встречно-ответным, со всей мощи. И это точно будет конец вашей цивилизации. И плевать бы на вас, с топа мачты, но такое массовое заражение земли радиацией, плюс пыль, поднятая в воздух, уничтожит всё живое на планете. Среднегодовая температура опустится на пятнадцать — двадцать градусов, на много лет. Земля просто рухнет в новый ледниковый период, не оставив человечеству возможностей на выживание. И вот этого всего, нам хотелось бы избежать. Если в результате Британия получит второй шанс, мы согласны. Кстати, можем поделиться вакциной-противоядием, которую синтезировали наши учёные. Немного, но двести тысяч доз, можем дать прямо сейчас. Она лечит заболевших, и даёт полную гарантию от заболевания привитым.
— Да, вакцина — это сильный ход. — Британский адмирал, кивнул. — Что-ж, флот Её Величества в деле. Я пошлю своих специалистов с вашими командами. Они вскроют шахты и арсеналы, и помогут снять боеголовки. И, адмирал, лучше, чтобы это были солдаты и офицеры не в шапках-ушанках со звёздами.
— Геладзе! — Крикнул адмирал в пространство и мгновенно словно из ниоткуда нарисовался морской офицер с погонами капитана первого ранга. — У нас на катере же есть морпехи? Путь парочка поднимется на борт, и зайдёт сюда. Хочу продемонстрировать господину командующему флотом Её Величества, наш новый фасон ушанок и штатные балалайки.
Морские пехотинцы, одетые в новейшую штурмовую броню, не заставили себя долго ждать. Мягко ступая по металлу палубы в сапогах с толстой упругой подошвой, встали перед Кузнецовым, и синхронно вытянулись по стойке смирно.
— Товарищ адмирал флота. Командир сто двадцатого отдельного противодиверсионного отряда майор Субботин по вашему приказанию прибыл.
— Товарищ адмирал флота. Командир разведвзвода сто двадцатого отдельного противодиверсионного отряда лейтенант Воскресенский по вашему приказанию прибыл.
Граф Маунбеттен даже встал от неожиданности. Вошедшие бойцы, с ног до головы закрытые бронёй, с глухими шлемами закрытыми непрозрачными панорамным стеклом выглядели скорее космонавтами, чем воинами наземных сил. Но автоматы, висевшие стволами вниз в ременной системе, торчащие из-за спины горловины автоматных магазинов, пружинка антенны над правым плечом, нож на левой стороне груди висевший рукоятью вниз, и даже пистолетная кобура на бедре, всё говорило о том, что это именно воин.
— Впечатляет. — Адмирал подошёл ближе. — И ушанки, и балалайки, и… ватники. Я даже не знаю, что ещё вам нужно показать, чтобы так же впечатлить меня.
— Не вопрос. — Кузнецов встал, и вскинул ладонь к фуражке, отдавая честь. — Проводите нас к борту?
Когда они оказались у борта, подойдя к длинному трапу, уходящему к воде, Николай Герасимович, коротко бросил: — Катер, на палубу.
Никто из морпехов не шевельнулся, но за бортом корабля раздался негромкий гул, и словно всплывая из-под воды, над авианосцем показался широкий и длинный адмиральский катер, похожий скорее на космический корабль, только со сдвоенной пушкой в носу, и ракетной турелью на корме.
Вода ещё лилась, стекая с борта, и когда катер сел на палубу, под ним стала скапливаться большая лужа.
— Я пришлю своего офицера связи, господин командующий. — Кузнецов, снова козырнул, и когда бок катера вдруг разошёлся створками и оттуда выскочила лестница, взошёл с сопровождающими на борт.
Негромко фыркнув, водой из-под днища, катер поднялся в воздух, и набирая скорость устремился к советской эскадре.
— Сэр? — командир авианосца вице-адмирал Генри Мур, повернулся в сторону командующего. — Сэр, что это было?