- С каких это пор сыновья арабов гонят прочь от колодцев тех, кто нуждается в воде? - поднимаясь на ноги, спросила Джейран. - И мне некуда идти, я не знаю дороги.
- Таких, как ты, сыновья арабов гонят отовсюду! - был ответ.
Джейран отвела рукав от лица.
- Ты бесишься, как разъяренный верблюд, о шейх, - догадываясь, что Аллах снова послал ей по дороге бесноватого, сказала она. - Но когда я найду сыновей Раджмуса и сообщу им радостную весть, вместо воздаяния я попрошу их научить тебя арабской вежливости.
- Одно тебе воздаяние, о развратница, о насильница, - чтобы не давали есть двум собакам и не давали пить двум коням, и привязали тебя к конским хвостам и погнали коней к реке, а собак пустили вслед за тобою, чтобы разорвалась у тебя кожа, а потом бы отрезали у тебя мясо и кормили тебя им!
- Да не даст тебе Аллах мира и да не продлит он твою жизнь! воскликнула Джейран, теряя терпение. - Разве не довольно с нас бесноватых старцев? Отведи меня к женщинам вашего племени, иначе я найду кому пожаловаться на тебя! Аллах слышит мольбы обиженных!
- Не смей призывать имя Аллаха!
- А кто мне запретит призывать имя Аллаха? Разве я не правоверная мусульманка? Разве я ношу крест и зуннар?
- Как это ты называешь себя правоверной мусульманкой?! . - старец замахнулся, явно собираясь дать девушке оплеуху, но она уклонилась.
- Прибегаю к Аллаху от шайтана, битого камнями! - крикнула она. Погоди, о несчастный, я отыщу шейха вашего племени и спрошу его, почему племя позволяет своим бесноватым без присмотра слоняться по пустыне!
- Ты назвала меня бесноватым?!
Диковинный старец засопел, запыхтел - и вдруг стал на глазах расти, а широкие полы его одежд взвились ввысь и застыли наподобие распахнутых крыльев. Серебряная птица же, до сих пор неподвижно сидевшая на посохе, приялась расти вместе с хозяином и яростно забила крыльями. А посох под ней - тот и вовсе сделался толщиной с дерево.
- Если ты из рода сыновей Раджмуса, то Маймун ибн Дамдам ждет твоей помощи, о шейх! - падая на колени, воскликнула перепуганная такими чудесами Джейран. - Он заперт в кувшине, а кувшин был похищен, и только я знаю, где он спрятан! Клянусь Аллахом!
- Если ты еще раз произнесешь имя Аллаха милосердного, справедливого, я разорву тебя на клочки, - прекратив свой рост, отвечал старец-джинн. Откуда знаешь ты Маймуна ибн Дамдама? И почему он послал тебя на поиски своих родственников? Неужели не нашлось кого-нибудь получше?
Джейран как можно более связно рассказала о похищенном кувшине и о полоске апельсиново-шафранного шелка, что виднеется из-под камней.
Джинн, понемногу возвращаясь к обычному человеческому росту, молча выслушал ее.
- Хотя ты и скверная, но принесла хорошую весть, - качая головой, молвил он. - Дай мне клочок своего платья... нет, не из рук в руки! Положи на песок!
Уже не беспокоясь о том, что кто-то увидит ее обнаженные по самые колени ноги, Джейран оторвала от подола очередную полосу и подумала, что если Аллах пошлет ей еще какие-либо приключения, она останется совершенно голой.
Джинн протянул руку - и неровная полоска шелка взмыла с песка, обвилась вокруг посоха, птица же придержала ее когтистой лапой.
- Будь здесь, о дочь греха, - сурово приказал он. - Раньше ночи мы ничего не узнаем о Маймуне ибн Дамдаме.
- Я умру тут от жажды еще до заката, а если доживу до заката, то меня убьет ночной холод, - ответила на это Джейран. - Ты же видишь, о шейх, у меня нет ни воды, ни пищи, ни одежды.
Джинн скривил точеное худое лицо, обрамленное белой, волнистой, несколько торчащей вперед бородой.
- Хоть ты и скверная, хоть ты и мерзкая... - пробормотал он и, поразмыслив мгновение, вскинул над Джейран рукава.
Она непроизвольно зажмурилась.
И ощутила прекраснейший в мире запах - запах жареного мяса!
Перед ней на коврике стояло блюдо, где было не меньше двух ритлей горячего пилава с перцем и прочими пряностями. Слева возвышался медный кувшин, очевидно, полный воды. И, в довершение благодеяний, джинн выкинул из-за спины коричневый плащ из грубой шерсти, подобный тем, что надевают дервиши.
- Может быть, ты еще и обратишься к Аллаху, - с большим сомнением буркнул он при этом. - И мне зачтется то, что это свершилось через меня.
Джейран хотела было произнести символ веры, чтобы тем хоть немного пристыдить бесноватого джинна, но побоялась снова сердить его.
Джинн же молча повернулся к ней спиной, по его бледно-полосатым одеждам прошли волны - и он слился с волнистыми песками так, что лишь силуэт несколько мгновений лежал на дальних холмах. А потом Джейран поняла, что это был не силуэт старца в развевающихся одеждах, а всего лишь игра теней, тем более, что близился закат и тени становились все темнее и причудливее.
Она произнесла благодарственную молитву и прежде, чем взяться за пилав, вволю напилась свежайшей воды, прекраснее которой ей не доводилось пробовать ни в одном хаммаме, пусть и без гвоздики с имбирем.