Пришлось Гостехему и Тусу узнать: Померкла владыки царей благодать. Несчастье нагрянуло — вражеский меч Срубил венценосную голову с плеч.Встал вопль над Ираном, рыдает народ, Кто лик свой терзает, кто волосы рвет, Кто в горе укоры бросает судьбе,Кто прахом главу посыпает себе. Знатнейшие люди, в Забул устремясь,9700 О шахе вздыхая, по шаху томясь,В одеждах изорванных, в пепле, в пыли, Рыдая, взывая, к Дестану пришли.«О воин, о царь, о Новзер, о храбрец, Судья, богатырь, венценосец, мудрец! Защита Ирана, опора мужей,Земли повелитель, владыка вождей!Увы, увенчал твою голову прах,Земля упилась твоей кровью, о шах! Растенья в краю, где она пролилась,9710 Поникли, дневного светила стыдясь.О мщенье взывайте, Ирана сыны! Оденемся в траур, печали полны.Пал внук Феридуна... Давно ли страна Лобзала копыта его скакуна!А ныне главу венценосцу снесли,Убили воителей нашей земли.Сплотимся, мечи, как один, обнажим, Сразимся и злобных врагов сокрушим.Пусть каждый наденет броню и шелом!9720 Старинную ненависть вновь разожжем.Вот землю кровавым дождем обдает,Рыдая над нашей бедой, небосвод.Рыдайте и вы, кровью плачьте, скорбя, Нарядные ткани сорвите с себя!Пусть жарче вскипают, убийцам на страх,В сердцах возмущенье и слезы в очах». Рыдания, вопли вокруг поднялись, Пожарищем горя сердца занялись.Одежды Заль-Зер на себе изорвал,9730 Сев наземь, рыдал он, о мщенье взывал. Поклялся воитель: «До судного дня Ножон не увидит клинок у меня.Мне будет престолом скакун боевой,Чинарой — копье над моей головой, Подставкой для ног будет стремя, венцом — Мне будет мой черный походный шелом.Для мщенья забуду я сон и покой,И слез моих струи поспорят с рекой.Душа миродержца Новзера, ясна,9740 Да блещет меж славных во все времена!В предвечном Творце обретете оплот,Сердцам утешение вера пошлет.На свет породили для гибели нас,И встретить готовы мы смертный свой час». Решились на мщение богатыри,И пленники вскоре узнали в Сари,Что к битвам Иран возмущенный готов,Что множество там разослали гонцов,И рати несметные грозно сошлись,9750 И тучею пыль поднимается ввысь. Затмились измученных узников дни. Страшась Афрасьябова мщенья, они Вождю Агриресу отправили весть:«О муж, воплощающий мудрость и честь! Твои мы покорные слуги, ведь нас Ты словом горячим от гибели спас. Известно тебе, что в Забуле Дестан, Мехраб, с ним кабульских воителей стан, Борзин и Карен — победитель в боях, 9760 Хоррад и Гошвад, наводящие страх[295].Столь мощные витязи с храброй душой Иран не оставят под властью чужой. Коней боевых они двинут сюда,Ряды копьеносные хлынут сюда.Едва к Афрасьябу те вести дойдут,В нем злоба вскипит; беспощаден и лют, Немало безвинных голов он в сердцах Во имя господства повергнет во прах. Вели, Агрирес, о венец мудрецов, 9770 Нас втайне избавить от тяжких оков.Мы все по земле разбредемся, и свет Узнает, как нас ты избавил от бед.Средь знатных тебя мы прославим, любя. Мы станем Йездана молить за тебя». Известие шлет Агрирес им в ответ:«Идти мне на дело такое не след.Моя б очевидною стала вражда,И бесов слуга разъярился б тогда[296]. Уловку другую найду, чтобы брат 9780 Отмщения жаждою не был объят.Коль выступит Заль сильнорукий в поход И войско сражаться со мной приведет,К нему отпущу вас, Ирана мужей.Едва он достигнет моих рубежей,Без боя Амол я оставлю тотчас И честь на позор я сменю ради вас». Воспрянув душою при этих словах,Мужи благодарственно пали во прах,Хвалу воздавали ему без конца...9790 Затем из Сари отрядили гонца,И тот поспешил сыну Сама отвезть От витязей славных отрадную весть:«Нам милость явил всемогущий Творец:Нам друг Агрирес, справедливый мудрец. Надежный союз заключили мы с ним,В согласии так порешили мы с ним:Лишь Заль — даже с малою горстью бойцов — Придет из Ирана, сражаться готов —Тот муж благородный с дружиной своей 9800 Покинет Амол и направится в Рей.Из пасти дракона мы этим путем Не мало безвинных, быть может, спасем». Домчался до Забулистана гонец,Известье привез для Дестана гонец.Вельмож и воителей тотчас призвав,О вести полученной им рассказав,Вождь рати промолвил: «Эй, други-бойцы, Могучие барсы, вожди-удальцы!Кто воин средь вас, презирающий страх,9810 Муж доблестный, муж закаленный в боях?Кто подвигом хочет снискать себе честь И бранную славу до солнца вознесть?» Откликнулся тотчас воитель Гошвад:«За правое дело сразиться я рад».Дестан ему сердце хвалою согрел:«Да будет навеки твой счастлив удел!»И храбрый Гошвад из Забула в Амол Воителей, рвущихся в битву, повел.Их друг Агрирес, убедившись едва,9820 Что ими свершен переход или два,Трубить отступленье велел до зари,А пленных иранцев оставил в Сари.И вскоре Гошвад их темницы достиг,И тяжкие цепи рассыпались вмиг.Всем дали коней и под радостный гул Помчались мужи из Амола в Забул.Узнав, что с удачей вернулся Гошвад,Сын Сама Дестан несказанно был рад;Дал вестнику платье с плеча своего, 9830 Дал золота бедным, вкусив торжество. Примчались воители в Забулистан,И, как подобало, их встретил Дестан. Рыдал он, обняв изнывавших в цепях, Столь долго страдавших у тигра в когтях. Новзера кончину оплакивал он,Прах сыпал на голову, скорбью пронзен.С почетом в столице он всех водворил И каждому светлый чертог подарил,И стали опять, как в новзеровы дни,9840 Уделами княжьими править они.Дарами осыпана славная рать,Чтоб впредь ей нужды и лишений не знать