Читаем Шанс на любовь полностью

— Вас можно поздравить? — ухмыльнулся я, радуясь за друга.

— Ага, уже очень скоро я тоже, вот так же буду сходить с ума, как и ты, — смеясь, сказал Ратмир, обнимая Нану.

Вставая, протянул другу руку.

— Я рад за вас. Очень, — крепко обнимая его.

— Мы пришли тебя поддержать, чтобы ты не сдвинулся, — сказал Ратмир.

— Спасибо, теперь я сдвинусь от твоих подколов, — ответил ему.

Спасибо ребятам, отвлекали меня, как могли, и время шло не так мучительно.

Через несколько часов, когда я уже находился на грани умопомешательства, дверь открылась, и в коридоре появился врач моей жены.

— Поздравляю, у вас родилась замечательная дочь, — протягивая мне свою руку.

— Спасибо, — растерянно улыбаясь, ответил ему.

— Через несколько минут можете пройти к жене, она вас ждет, — проговорил доктор и отправился обратно.


Дина.

Процесс родов прошел не так пугающе, как я себе представляла. Вежливый и внимательный персонал делал все, чтобы облегчить болезненный процесс. После нескольких часов мои мучения закончились, и в родовом зале раздался плач ребенка.

Я с облегчение смогла выдохнуть и улыбнуться.

— Добро пожаловать в этот мир, — проговорила я малышке, лежащей на моей груди.

— Вы молодец мамочка, все уже закончилось, можете отдыхать, — проговорила внимательная акушерка.

Позже меня с дочкой перевели в отдельную палату и пригласили мужа.

— Милая, как ты? — спросил любимый. Вид у него был, мягко говоря, помятый. Будто по нему проехал автобус. — Я чуть не рехнулся от волнения.

— Все хорошо, родной. Со мной все хорошо.

— Я хочу поблагодарить тебя за дочку, спасибо родная.

— Лучше поцелуй меня, милый.

Долго его упрашивать не пришлось, и он принялся целовать меня, говоря между поцелуями, как он меня любит и каким счастливым я его сделала.

Отрываясь от него проговорила:

— Можешь посмотреть на дочку, — кивая в сторону колыбельки.

Кирилл медленно подошел и стал рассматривать ребенка.

— Какая маленькая, — сказал он шепотом, боясь разбудить. — Такая же красавица, как и мама.

Дверь открылась, и в палату вошли моя мама и Тимур.

— Мамочка, уже можно познакомиться с сестричкой? — спросил у меня мальчик.

— Конечно, мой хороший, — целуя его в макушку.

Подойдя к колыбели, малыш остановился. Внимательно рассматривая, улыбнулся. Малышка проснулась и стала кряхтеть, смешно складывая губки.

— Какая красивая, а как ее зовут? — спросил он.

— Дарина, — ответил Кирилл, проводя своей ладонью по его темненькой головке.

Это имя нам очень понравилось, и не споря мы приняли единогласное решение назвать дочь именно так.

— Привет сестричка, я твой старший братик. Я буду тебя защищать и любить больше жизни, — проговорил Тимур.

А у меня от этих слов защипало в носу и глаза наполнились слезами. Посмотрела на маму, которая украдкой смахнула слезу. Кирилл, улыбаясь, смотрел, как братик заботливо поправляет пеленочку на сестричке.

В эту минуту мы не могли и подумать о том, что их история только начинается…

Дорогие и любимые читатели!

Ну, вот и завершилась эта история.

Наши герои нашли свое счастье, их увлекательная история подошла к своему счастливому финалу. Очень грустно расставаться с ними, ведь они для меня стали очень близкими и родными. Я очень рада, что книга вам понравилась, что она не оставила вас равнодушными. Надеюсь, так будет всегда, ведь у меня впереди очень много идей для будущих книг. Некоторые из них уже написаны, например, о Нане и Ратмире — "Кровь не водица" и «Шанс на любовь 2» о Тимуре и его возлюбленной Дарине.

Запасайтесь валерьянкой, истории очень эмоциональные.

От всего сердца благодарю вас за ваше терпение и поддержку во время написания этой книги.

Отдельное спасибо тем, кто ставил комментарий, для меня это очень важно.

Если понравилась история ставьте лайки. Вам не трудно, а автору приятно!

Подписывайтесь, чтобы не пропустить новики.

До скорых встреч!!! Ваша, Аида Янг.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шанс на любовь

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература