Читаем Щепа и судьба (СИ) полностью

— Здесь, — уверенно показал он пальцем. — Точно здесь. Он у меня всегда верно показывает.

Меня, честно говоря, такой аргумент не совсем убедил, и я глянул в качестве поддержки на вызвонившего меня корреспондента, молча сидящего напротив с каменным лицом, не проявлявшего никаких эмоций. Положение было, иначе не скажешь, щекотливое, двусмысленное, и, если честно, я почувствовал себя в полной растерянности. И на шутку непохоже, и правдой как-то не попахивает.

С одной стороны, мне не хотелось выглядеть круглым дураком и купиться на его россказни. Думается, никто бы мне и слова не сказал, если бы я послал кладоискателя по известному адресу. Но… а вдруг пресловутый клад действительно существует, и я окажусь виновником, что не обнаружил его, не извлек и не передал законным властям. А уж они пусть сами решают, как с ним поступить. На то они и власти.

И недолго думая, я набрал телефон главного представителя тогдашней власти, благо, что доступ к нему в то время не был обременен различными помощниками и секретарями. Тот тут же ответил. Я представился и вкратце изложил суть дела. Мол, так-то и так-то появился тут человек, который ведает, где находится знаменитый клад адмирала Колчака.

— Много его там? — спросил тот с ходу.

— Что вы имеете в виду? — я озадаченно наморщил лоб, не поняв вопроса.

— Как что имею? Золота сколько там имеется?

— Ах, золота… Да кто ж его знает. Может, мешок, а может, и машина понадобится.

— Очень вовремя, — крякнул начальник в трубку, — у нас в городе весь водопровод, как решето, сижу, башку ломаю, где денег взять. А тут такое… Короче, завтра к восьми утра оба с этим знатоком ко мне в кабинет. И начальника ФСБ приглашу, чтоб за вами приглядывал, все одно ему заняться нечем. Скажу, чтоб металлоискатель с собой захватил. Так что жду, до завтра.

Утром ни свет ни заря я уже стоял в приемной нашего городского начальства. Там же был одетый словно на торжественное совещание начальник ФСБ. Под мышкой у него были два пластиковых прибора, снабженные разноцветными лампочками и разными тумблерами.

— Из Тюмени доставили, когда сообщил им, зачем они нам нужны.

У нас своих таких просто нет.

— А где этот кладоискатель? — спросил я его.

— Там, совещаются, — кивнул он на начальствующий кабинет.

В это время дверь открылась, и оттуда какой-то странной походкой наперекосяк не вышла, а выплыла секретарша, которая обычно сидела в приемной. Она глянула на нас, как на пришельцев с того света, и осторожно опустилась на стул.

— Нам можно зайти? — спросил ее.

— Да чего уж там, заходите, — махнула она как-то безнадежно рукой.

Мы и зашли… То, что я увидел, описать нелегко. На лежавшем посреди кабинета ковре, поджав под себя ноги, по-турецки сидел городской начальник, а напротив него приезжий кладоискатель, и у обоих ко лбу было прилеплено по нитке, на конце которых болтались все те же желуди. Они то сводили головы вместе, то отклонялись назад. Желуди делали плавные круги вслед за их головами, а потом соединялись вместе и застывали над разложенным на ковре планом города.

— Я же говорю — здесь, — с азартом восклицал житель Воткинска, указывая пальцем на ту же самую церковь, о которой вел речь еще вчера.

— Согласен, убедил, — соглашался начальник, — я на нее уж давно поглядываю, чем-то она на все другие непохожа. И, главное, лог рядом, могли ночью подвезти и все внутри сложить. Так что отправляйтесь туда, доставайте все, что найдете, а я чуть позже подойду.

Мы с фээсбэшником переглянулись и, дождавшись, когда наш кладоискатель обменяется любезностями с начальствующим лицом, отправились в сторону избранного храма. Стоял он буквально в нескольких шагах от городской администрации, и там совсем недавно сделали впервые за долгие десятилетия ремонт, а потому церквушка выглядела, как невеста, вся побеленная, покрашенная, готовая к началу первой службы.

Сторож взглянул на удостоверение начальника ФСБ и без всяких возражений открыл нам двери храма, а сам ушел в сторожку, стоящую рядом. Мы зашли внутрь. Включили металлоискатели, провели вдоль одной стены, потом вдоль другой, и приборы дружно на все голоса запели, заморгали лампочками, показывая, что под штукатуркой содержится немалое количество металлических предметов. Но что это именно золото или иной металл, таких данных они дать не могли. Металл — и все тут.

Наш путеводитель аж подпрыгнул от предвкушения удачи и потребовал принести лом или топор. Тут уже возмутились мы с фээсбэшником, возразив, что все храмы строились на металлических связях, которые держали своды, створки дверей и прочее. Да и у кого рука поднимется ломать эту первозданную красоту, людскими руками созданную. Будь там хоть тонны золота, не стоят они того, чтоб церковь испохабить, народ радости первозданной лишить.

А наш кладоискатель, не слушая нас, меж тем нашел где-то в кладовке лом и уже собирался всадить его острие в узорчатую кромку сводчатого окна. Не сговариваясь, мы оба с фээсбэшником кинулись ему наперерез, вырвали лом и вывели вон.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Любовь гика
Любовь гика

Эксцентричная, остросюжетная, странная и завораживающая история семьи «цирковых уродов». Строго 18+!Итак, знакомьтесь: семья Биневски.Родители – Ал и Лили, решившие поставить на своем потомстве фармакологический эксперимент.Их дети:Артуро – гениальный манипулятор с тюленьими ластами вместо конечностей, которого обожают и чуть ли не обожествляют его многочисленные фанаты.Электра и Ифигения – потрясающе красивые сиамские близнецы, прекрасно играющие на фортепиано.Олимпия – карлица-альбиноска, влюбленная в старшего брата (Артуро).И наконец, единственный в семье ребенок, чья странность не проявилась внешне: красивый золотоволосый Фортунато. Мальчик, за ангельской внешностью которого скрывается могущественный паранормальный дар.И этот дар может либо принести Биневски богатство и славу, либо их уничтожить…

Кэтрин Данн

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Проза прочее
Чингисхан
Чингисхан

Роман В. Яна «Чингисхан» — это эпическое повествование о судьбе величайшего полководца в истории человечества, легендарного объединителя монголо-татарских племен и покорителя множества стран. Его называли повелителем страха… Не было силы, которая могла бы его остановить… Начался XIII век и кровавое солнце поднялось над землей. Орды монгольских племен двинулись на запад. Не было силы способной противостоять мощи этой армии во главе с Чингисханом. Он не щадил ни себя ни других. В письме, которое он послал в Самарканд, было всего шесть слов. Но ужас сковал защитников города, и они распахнули ворота перед завоевателем. Когда же пали могущественные государства Азии страшная угроза нависла над Русью...

Валентина Марковна Скляренко , Василий Григорьевич Ян , Василий Ян , Джон Мэн , Елена Семеновна Василевич , Роман Горбунов

Детская литература / История / Проза / Историческая проза / Советская классическая проза / Управление, подбор персонала / Финансы и бизнес
Битва за Рим
Битва за Рим

«Битва за Рим» – второй из цикла романов Колин Маккалоу «Владыки Рима», впервые опубликованный в 1991 году (под названием «The Grass Crown»).Последние десятилетия существования Римской республики. Далеко за ее пределами чеканный шаг легионов Рима колеблет устои великих государств и повергает во прах их еще недавно могущественных правителей. Но и в границах самой Республики неспокойно: внутренние раздоры и восстания грозят подорвать политическую стабильность. Стареющий и больной Гай Марий, прославленный покоритель Германии и Нумидии, с нетерпением ожидает предсказанного многие годы назад беспримерного в истории Рима седьмого консульского срока. Марий готов ступать по головам, ведь заполучить вожделенный приз возможно, лишь обойдя беспринципных честолюбцев и интриганов новой формации. Но долгожданный триумф грозит конфронтацией с новым и едва ли не самым опасным соперником – пылающим жаждой власти Луцием Корнелием Суллой, некогда правой рукой Гая Мария.

Валерий Владимирович Атамашкин , Колин Маккалоу , Феликс Дан

Проза / Историческая проза / Проза о войне / Попаданцы