Заглянув в большие, полные страха глаза Элизы, Велдон, подавив гнев, начал действовать. Прежде всего надо освободить девочку, а потом он разберется со всеми. Дрожащими пальцами он начал развязывать ленты, которыми руки дочери были привязаны к кроватным столбикам.
— Не беспокойся, дорогая, — сказал он взволнованно, — папа с тобой. Я не позволю никому тебя обижать.
Освобожденная от пут, девочка бросилась на грудь отца и отчаянно зарыдала, рассказывая сквозь слезы:
— Я только хотела повидаться с леди Сарой… всего на минуточку. Они схватили меня прямо на ступенях ее дома. Они приложили мне к носу пахучую тряпку, и я уснула. Когда я проснулась, то была уже здесь. Эта ужасная женщина раздевала меня. Она сказала, что я никогда больше не вернусь домой, что я буду…
Голос Элизы сорвался, и Велдон, утешая ее, гладил по спине, приговаривая, что ее папа снова с ней и сейчас никто не тронет ее и что он никогда не позволит этого сделать. Когда наконец Элиза успокоилась, Велдон спросил:
— Где твоя одежда?
Девочка вздохнула и, стараясь казаться храброй, что еще больше разбередило душу Велдона, ответила:
— Она здесь, в одном из ящиков комода. Эта женщина положила ее туда.
— Одевайся, а я спущусь вниз и все подготовлю к твоему уходу.
Выйдя в коридор, Велдон прислонился к закрытой двери, пытаясь отогнать мысли о том, что стало бы с его дочерью, если бы он не решил прийти сюда. Его собственная дочь была бы лишена девственности каким-нибудь грязным ублюдком, который не знает толка в настоящей девственности.
Вся вина лежит на Перегрине, но миссис Кент и эти ублюдки, которые ее похитили, тоже виноваты. Они должны были понять, что таких девочек не хватают. Они посмели тронуть ее своими грязными лапами и заплатят за это, видит Бог, заплатят.
Каждый раз, приезжая в эту часть Лондона, Велдон брал с собой маленький пистолет. Он вынул его из кармана, проверил, все ли пули на месте, и снова спрятал. Горя желанием отомстить, он спустился вниз.
— У вас гостья, сэр, — сказала мадам, когда Велдон вошел в ее кабинет. — Не об этой ли женщине вы меня спрашивали?
— Какого черта ты делаешь здесь? — спросил он, растерявшись.
— То же самое я хочу спросить и тебя, Чарлз, — ответила Сара. — Я отказывалась верить, что ты замешан в таком грязном деле, но теперь вижу, что, ошибалась, — заметила Сара с холодным презрением. — Я приехала сюда, чтобы спасти Элизу. Она здесь?
— Она сейчас уедет отсюда, а вот ты останешься, — ответил Велдон с самодовольной улыбкой. Он злобно посмотрел на миссис Кент: — Девочка наверху — моя дочь, глупая сука. Где те два ублюдка, которые схватили ее?
Миссис Кент побледнела.
— Один уже вернулся в заведение миссис Кембридж, где он обычно работает, второй в чулане, охраняет слугу, который явился с этой леди.
— Ты посмела дотронуться до моей дочери, и за это ты умрешь.
Велдон вытащил пистолет.
— Вы не должны винить меня в том, что я не узнала вашу дочь, — прошептала миссис Кент, не спуская глаз с дула пистолета. — Она не назвала мне свое имя.
— Ты должна была видеть, что девочка совсем другого сорта, а ты отнеслась к ней, как к обычной замарашке, — сказал Велдон, кладя палец на курок.
Поняв, что ее хозяин не шутит, миссис Кент пронзительно закричала и бросилась к двери, но пуля настигла ее. — Она попала ей в висок, и женщина упала, увлекая за собой стоявшие в комнате стулья. С широко открытыми глазами, в которых все еще было неверие, она лежала на полу в слепой позе.
Грохот выстрела оглушил Сару, комната наполнилась едким дымом.
— К счастью, здесь толстые стены, — сказал Велдон и посмотрел на Сару. Взгляд его был опасен. — То, что я с тобой сделаю, заставит тебя просить меня, чтобы я скорее тебя пристрелил. Пока у меня есть другие дела, но я скоро вернусь.
Велдон вышел из комнаты, неплотно прикрыв за собой дверь. Сара начала биться в кресле, пытаясь освободиться. До сих пор она не верила, что Велдон что-нибудь с ней сделает, но, похоже, мерзавец способен на все.
Сара вздрогнула, услышав звук выстрела в глубине дома. Кого он убил? Курама или охранника? Он застрелил миссис Кент только за то, что она не узнала девочку? Судя по этому, скорее всего он пристрелил охранника за ту же ошибку и пока пощадил Курама. Велдон определенно сумасшедший, причем очень опасный. Он легко расправляется с людьми за их ошибки, в то время как совершенно не считает себя виноватым в развращении малолетних.
На лестнице послышались шаги Велдона. Минуту спустя к ним присоединилась и чья-то легкая поступь.
Прислушавшись, Сара узнала полный страха голосок Элизы.
— Эта ужасная женщина ушла? — спросила она.
— Да, дорогая, — с нежностью в голосе ответил Велдон. — Ты не должна ничего бояться. Твой папа рядом и сумеет защитить тебя. А сейчас будь храброй девочкой и поезжай домой одна. Кучер доставит тебя в дом дяди.
— А ты не можешь поехать со мной?
— У меня еще есть дела. Я хочу наказать людей, которые тебя обидели.
Саре хотелось закричать, но она сдержалась. Чем ребенок может помочь ей? Увидев ее привязанной к креслу, она будет страдать еще больше.