Глухой щелчок эхом отразился от всех углов полупустого трюма, в котором сидел генерал Риджес. Отсыревший порох не позволил свершиться задуманному, и жизнь Роберта оказалась вне опасности. Поднявшись на ноги, генерал бросил пистоль в дальний угол трюма и направился в сторону выхода. Толкнув дверь, которая оказалась открытой, Риджес пустил в своё тёмное обиталище лучи яркого солнечного света.
Поднявшись, Роберт некоторое время прикрывал привыкшие к тёмной обители глаза рукой от ярких лучей палящего полуденного солнца. Свежий океанический бриз нещадно обдувал его лицо, оставляя на губах солоноватый привкус морской воды.
Магистр Богуэй стоял неподалёку, непрерывно глядя вдаль. Минувшие события заставили его серьёзно переосмыслить свою жизнь. Ещё вчера он точно знал, каким будут его дальнейшие действия, сейчас он не понимал ничего. Гениальный план, на который он поставил всё что у него было, развалился на глазах подобно карточному домику, оставив его наедине с грудой скопившихся проблем.
Генерал Риджес поднявшийся на палубу осмотрелся по сторонам. Вдали виднелся остров Орикада, в прибрежной линии которой стояли на починке боевые галеоны, чуть ближе, вдоль фарватерной линии разгуливал без флага линейный корабль «Эллиот», угрожающе выставляя в сторону «Вильвеона» полный пушечного вооружения борт. Взглянув наверх, Роберт Риджес надеялся увидеть «Небесного лорда», который в случае чего явился бы опорой даже последнего уцелевшего корабля, но вместо этого, в небе парили несколько воздушных кораблей Арло, которые подобно «Эллиоту» следили за каждым действием «Вильвеона».
– Что произошло, Богуэй?! – неуверенно произнёс Риджес, обращаясь к магистру, но тот делал вид, что не слышит офицера.
Грубо отобрав подзорную трубу, которую магистр всё ещё сжимал в руке, Риджес подошёл к борту своего корабля и принялся подробно изучать обстановку.
На побережье было многолюдно. Разномастные флибустьеры из числа экипажей стоящих на ремонте кораблей, активно готовились к их починке. Сама природа благоволила их настрою, подарив столь необходимый для выставления суден на килевание отлив. Хуже всех сохранилась «Акула», казалось, что судно вот-вот развалится на части, поэтому поникшая команда Мариуса Гоббса пока что просто осматривала его, принимая решение о целесообразности ремонта.
Ситуация у «Весёлого охотника» и «Королевы туманов», была в точности да наоборот. Галеоны хоть и пострадали в пушечной дуэли, но всё же отделались малой кровью и были готовы к починке. Офицеры кораблей то и дело давали какие-то указания, активно жестикулируя и периодически вклиниваясь в работу.
Чуть поодаль экипажи установили шатёр, тот самый, где некогда капитаны кораблей проводили сход с участием хранителем острова Орикада. Риджес внимательно пытался изучить шатёр, но все попытки узнать что-либо закончились неудачей. Истинной принцессы нигде не было, а значит, скорее всего, она была именно в этом шатре или на одном из кораблей. По какой-то причине Роберт не допускал варианта, что Эмили могла находиться на острове или, воспользовавшись силой «первой» вовсе быть позади него. Бросив подзорную трубу на пол, генерал сфокусировал взгляд на острове и в следующий миг совершил стремительный рывок на каменистое побережье.
Появившийся из ниоткуда рыцарь, тут же привлёк внимание солдат и матросов, занимающихся починкой кораблей. Едва завидев незваного гостя, подготовленные моряки тут же вооружились, заранее подготовленным стрелковым оружием, готовые к любым сюрпризам, которые преподнесла бы им судьба.
Решив во что бы то ни стало добраться до истинной принцессы, Риджес бросил взгляд в сторону шатра и в следующее мгновение ворвался внутрь, очутившись в абсолютно пустой палатке, пол в которой был обтянут жёстким брезентом. Топот бегущих по каменистому побережью ног, побудил Риджеса инстинктивно пройти вглубь, чтобы принять максимально защищённое положение. Едва он продвинулся глубже, как шатёр затрещал по краям и провалился в глубокую яму. Скрипя от трения о выкопанные стенки ловушки, палатка сползла вниз, придавив Риджеса к земле.