Кира фыркнула.
– Нет, ни на секунду не поверю, что тебе, мистер Дружелюбие, это тоже было нужно. Сам сказал, в городе ты любимчик.
– Если бы ты только знала… С самого возвращения из университета я чувствую себя потерянным. Меня не было почти четыре года. Большинство друзей разъехались, а единственный, кто остался, изменился до неузнаваемости. Ты права, я действительно нравлюсь людям, но на расстоянии, типа «хороший парень». Мне не с кем по-настоящему поговорить. Встреча с тобой была подобно… подобно… – Взгляд Мейсона на мгновение стал отстраненным, но затем он хлопнул ладонями по коленям, и выражение его лица стало добродушным, как обычно. – Кстати о Зои, ты уже сообщила ей о своем отъезде?
– Еще нет.
Мейсон поднялся.
– Пойдем, я схожу с тобой. Она менее склонна впадать в безутешную скорбь при свидетелях.
Кира фыркнула от смеха и тоже встала.
– Спасибо, Мейсон. За все.
– Пф-ф. – Он пытался казаться беззаботным, но Кира с облегчением увидела, что в его глаза хотя бы отчасти вернулся радостный блеск.
Минимаркет находился на ближайшем к ним углу. На полпути подсознание Киры вдруг подало сигнал – что-то не так. В магазине горел свет, но внутри никого не было. Зои не было ни за кассой, ни где-то еще.
Мейсон ничего не заметил. Он смотрел на детей, которые гонялись друг за другом у фонтана. Кира потыкала спутника в плечо, чтобы он остановился, и кивнула в сторону витрины.
Он не сразу понял, в чем дело, но потом помрачнел. Сквозь стекло доносился гнусавый голос, однако слов было не разобрать.
– Побудь здесь, – произнес Мейсон, толкая дверь.
Что-то в его голосе встревожило Киру, и она бесшумно скользнула следом за Мейсоном в магазин. Чутье подсказывало, что нужно держаться в тени, и стала красться вдоль полок.
Теперь гнусавый голос звучал отчетливее. Слова доносились откуда-то из отдела с замороженными продуктами, и знакомый насмешливый тон заставил желудок Киры сжаться от отвращения.
– Честное слово, мне ее жаль. Остальные детишки-то за морем, да? И теперь единственная ее поддержка – это ты, самая нелюбимая. Лечиться в одиночку было бы и то не так напряжно.
Кира прошмыгнула мимо Мейсона и выглянула из-за полки. Посреди прохода, прислонившись к холодильнику и небрежно разглядывая пакет апельсинового сока, стоял хорошо одетый парень, который накануне столкнулся с Кирой. Блестящие, уложенные светлые волосы скрывали его лицо, но она легко могла представить себе его презрительное выражение и бледно-голубые глаза.
Лицо Зои, стоящей напротив, было искажено от ненависти. Опущенные руки были сжаты в кулаки, на шее вздулись вены. Зои смотрела в пол, но на глазах у нее уже выступили слезы, готовые вот-вот пролиться вместе с черными потеками туши.
– Хотя, уверен, на похороны они вернутся, – продолжал парень, переворачивая пакет, чтобы прочитать состав. – Так что можешь с нетерпением ждать милого воссоединения семейства уже через полгодика. Отец говорит, как раз столько она и протянет. О, с добавлением сахара? Фу, какая дрянь.
Он швырнул пакет в сторону. От удара тот лопнул и залил апельсиновым соком пол и нижние полки. Зои вздрогнула.
– Гэвин.
Внезапно, напугав Киру, из-за угла вышел Мейсон. Его голос стал низким, холодным, а сам он будто стал выше, нависая над тем парнем, когда встал рядом с Зои.
– Заплати за сок и уходи.
Кира проскользнула вперед и встала с другой стороны от Зои. Та выглядела растерянной, но гнев, вызванный ненавистью и беспомощностью, прошел. Кира сжала ее руку.
Гэвин отступил и тряхнул волосами, его взгляд метался между ними. Он явно не ожидал, что в магазине появится кто-то еще, но ухмылка быстро вернулась на его лицо. Он обратился к Мейсону.
– О, все еще болтаешься в городе? А я-то думал, что ты уже свалил. – Взгляд Гэвина переместился к Кире, и его ухмылка стала шире. – И наша новенькая отшельница. Очаровательно. Похожа на испуганную мышку.
Мейсон сдвинулся, закрывая Гэвину обзор.
– Я серьезно, – произнес он. – Считаю до пяти, выметайся.
– А если нет? – Гэвин подался вперед, мрачнея. – Будешь со мной драться, Корр? Ну так давай проверим, не затаскаю ли я тебя потом по судам за нападение. И ты никогда не станешь врачом, хотя ты и так не заслуживаешь им быть.
В голосе Мейсона послышался глубокий, грозный рокот.
– Один. Два. Три…
Гэвин вскинул руки.
– Да и наплевать. Ты не стоишь моего времени. Я ухожу. Резвись со своими подружками-отщепенками. Надеюсь, с ними ты не так мучаешься от того, каким разочарованием оказался.
Мейсон фыркнул, поворачиваясь к Зои и Кире.
– Уж не таким, как ты. Моему отцу не пришлось устраивать меня в колледж с помощью взяток.
Гэвин резко остановился.
Мейсон, больше не обращая на него внимания, сжал плечо Зои.
– Ты как?