— Джон помогает Перси Киркбрайту, дорогая, вот почему в последнее время мы не видели его. Перси собирает урожай, не так ли? — спросил он. — Я слышал, что в этом году у него уродился хороший овес.
— Да, — ответила Бетти. — К тому времени, когда овес будет собран, созреет урожай нашей пшеницы. — Бетти говорила с Чарльтоном, но при этом странно продолжала смотреть на Сару.
Поставив все покупки на стол, Чарльтон снова вышел. Эдна взглянула на Бетти и заметила, что она сосредоточенно смотрит, как ее подопечная режет фруктовый торт, который вчера приготовила Полли.
— Что такое, Бетти? — спросила Эдна. — Тебе что-то известно об Амелии?
Сара повернулась и растеряно перевела взгляд с Эдны на Бетти.
— Бетти видит вещи и события, — объяснила Эдна. — Она говорит с предками.
— Что вы имеете в виду? — насторожилась Сара.
— У Бетти дар. Она очень тонко все чувствует. Если бы она жила со своими сородичами, то была бы целительницей, кем-то вроде врача. Она может сказать о человеке многое и никогда не ошибается. Однажды я потеряла обручальное кольцо, и она указала мне точно, где оно лежит. В другой раз она предупредила меня, что садовник, которого мы наняли на работу, ворует у нас. Он взял не только инструменты Чарльтона, но и белье, которое сушилось после стирки. — Эдна повернулась к женщине. — Вы, наверное, знаете что-нибудь о корабле, на котором плыла Амелия. Он затонул недалеко от берега. Амелия чудом выжила.
Бетти ничего не ответила, продолжая разглядывать Сару, которая была уверена, что все эти «разговоры с предками» не что иное, как обычные дешевые трюки. Сара заверила себя, что Бетти никаким образом не могла чувствовать, а уж тем более знать, что она после кораблекрушения выдала себя за Амелию Дивайн.
— Вы видите что-то о кораблекрушении? — снова нетерпеливо спросила Эдна.
Саре хотелось, чтобы она поскорее оставила эту тему.
— Да, миссис. Я вижу еще одну девушку…
— Правда? — возбужденно воскликнула Эдна. — Это осужденная.
Бетти не поняла, но чувствовала, что та девушка должна была быть здесь, с ними. Но почему?
— Я же сказала, что Бетти молодец. — Эдна посмотрела на Сару.
— Она в беде, — проговорила Бетти.
— Кто? — не поняла Эдна.
— Другая девушка, миссис.
— Она была в беде, Бетти. Она осужденная, направлена работать на ферму на другом конце острова.
— Что-то не так, миссис, — задумалась Бетти. Ее волновало ощущение, что и с подопечной Эдны что-то не так, но предпочла промолчать.
Сара начала паниковать. Неужели ее ложь будет раскрыта? Она уже хотела извиниться и уйти, но тут на кухню вошел Лэнс.
— Всем добрый день, — весело поздоровался он.
— Сегодня ты вернулся с работы рано, — заметила Эдна. Сын поцеловал ее в щеку.
— У меня была запланирована встреча с Уиллардом Томасом, но он отменил ее, поэтому я решил вернуться домой. В последнее время я слишком много работаю.
— Я думала, что ты будешь занят, — продолжала Эдна. Она уловила в голосе сына усталость. — Мы почти не видим тебя.
— Уиллард владеет магазином фабричных товаров. — Эдна обратилась к Саре.
— О, неужели? — удивилась Сара. Уже не впервые девушка думала, что Лэнс избегает ее.
— Почему же Уиллард отменил встречу? — спросила Эдна сына.
— Клер заболела, поэтому он не мог оставить магазин.
— О боже. Опять! Надо навестить ее завтра. — Эдна повернулась к девушке. — Клер его жена. Она милая женщина, но очень слабая, часто болеет.
— Наверное, потому, что она любит курить сигары втайне от Уилларда, — уточнил Лэнс.
— Возможно, ты прав, — согласилась Эдна. — Это ужасно вонючие штуки. Не потерплю их в своем доме. Понятия не имею, почему Клер так любит их.
В небольшом обществе тяжело сохранить что-то в тайне, но только близкие друзья Клер знали, что, помимо сигар, она выпивает стаканчик шерри, когда отправляется из магазина домой. К приходу домой Уилларда она успевает сжечь ужин и мирно заснуть.
Сара все еще чувствовала, как Бетти смотрит на нее, поэтому отчаянно хотела отвлечь ее.
— Я хотела бы посмотреть пингвинов, — обратилась она к Лэнсу.
— Тогда мы могли бы отправиться сегодня вечером, если хочешь.
— Замечательно.
— Похоже, вечер будет хорошим, но все же накинь что-нибудь теплое, так как бриз с моря такой холодный, что легко может задуть пламя в аду.
— Лэнс, — прервала его Эдна.
— Ну вот, я снова забыл об этом, — извинился Лэнс. — Я все время забываю, что ты жила у моря в Хобарт-Таун. Прости, Амелия.
— Ничего страшного, — ответила Сара, бросив нервный взгляд на Бетти, которая продолжала серьезно рассматривать ее.
Бетти хотела сказать, что она чувствует, что Амелия жила где-то, где не могла видеть моря, жила в ограниченном пространстве, словно зверь в клетке, но промолчала.
Бетти волновалась за Эдну. Почему ее подопечная обманывает бедную женщину?
— Мне хочется прогуляться, — сказала Сара, поднимаясь. — Увидимся позже, Лэнс. — Сара задумалась о делах поважнее, чем прогулка с Лэнсом вдвоем, и ей нужно было побыть одной.
Лэнс с удивлением заметил, что Амелия не обрадовалась, а занервничала.
— Хочешь чаю, Лэнс? — Эдна разливала чай.