— О боже, — простонала Сара. — Все кончено. — Отчаяние овладело ею. Она проклинала Габриеля Доннели. Зачем он взялся помогать этой Амелии? Почему он поверил в невиновность этой самодовольной девицы?
Сара постаралась успокоиться, чтобы все обдумать. Что могут ответить из тюрьмы? Что они могут сказать? У них не было фотографии Сары. Ей было пятнадцать, когда она прибыла на Ван-Демьенз-Лэнд. Амелии было девятнадцать, так что она легко могла сойти и за двадцатилетнюю. Амелия была стройной девушкой с темными волосами, как и Сара. У Сары не было особых примет, по которым ее могли бы легко узнать. Она была одной из сотен тысяч обыкновенных девушек-заключенных. Определенно они не могут дать информацию, по которой ее можно было бы узнать здесь, если только тюремное начальство не решит направить сюда кого-то, кто знал ее. Но вряд ли они пойдут на это без особой причины.
— Это мой шанс навсегда разобраться с этой Амелией Дивайн, — прошептала Сара. — И теперь я знаю, как мне это сделать. — Сара улыбнулась.
Когда Сара вышла из комнаты, она чувствовала себя намного лучше.
— Мистер Доннели просил передать наилучшие пожелания вам и дяде Чарльтону, — сказала она Эдне, которая выглядела немного взволнованной.
— Все в порядке, дорогая?
— Да. Мистер Доннели просто хотел убедиться, что я пришла в себя после пережитого. Я напишу ответ, чтобы заверить его, что обо мне очень хорошо заботятся, что с помощью вашей с дядей Чарльтоном доброты я постепенно забываю о трагическом прошлом.
Эдна улыбнулась.
Кейп-дю-Куэди
На следующий день после встречи с Габриелем в их секретном месте Амелия с трудом смогла убрать улыбку с лица. Их свидание казалось ей прекрасным сновидением, от которого ей никогда не хотелось бы очнуться. Пожелав Габриелю спокойной ночи, она легла спать, продолжая мечтать о нем, но где-то в глубине души она все еще боялась, что их расцветающие отношения закончатся ничем. Но все равно, вспоминая его поцелуи, Амелия улыбалась.
Направляясь к колодцу за водой, чтобы приготовить завтрак, она увидела, как Эван, стоя перед дверью, кричит на кого-то в доме.
— Что случилось? — спросила Амелия, подойдя к нему. — Кто-то из девочек заболел?
— Скорее обленился, — бросил в ответ Эван.
— Я не обленилась, — закричала Сисси из дома.
— Тогда выходи, займись своими обязанностями.
— Я не могу, — заплакала она.
— Сисси заболела, — сообщила Роза.
Она услышала, как отец кричит на сестру, и поспешила прийти ей на помощь.
— Она не заболела. Она просто капризная и взбалмошная девчонка. Но это не оправдание, чтобы не выполнить свою работу.
— Я все сделаю, папа, — пообещала Роза.
Для Амелии было совершенно ясно, что Роза волнуется за старшую сестру.
— Она сама все сделает, — зарычал Эван.
— Сесилия, ты можешь сказать мне, что случилось? — спросила Амелия.
— Нет, — отрезала Сисси.
— Выходи и принимайся за работу, — закричал Эван, теряя терпение.
У Амелии появилась догадка. Она отвела Эвана от дома.
— Перестаньте упрямствовать и позвольте мне разобраться с этим, — попросила она. — Есть такие проблемы, когда отцы ничего не могут сделать для своих дочерей. С этим должна разбираться женщина.
— Ерунда, — бросил Эван.