Читаем Шерлок Холмс. Армия доктора Моро полностью

– Они так и сказали, – подтвердил Мартин. – Хотя, если честно, жидковаты ребята, как эта вода.

– Я поручал вам много сложных дел, – недовольно заявил Кейн. – Но никогда не просил оценивать других людей. Почему ты решил, что они ищут работу?

– Они говорили твое имя, – сказал Клаус.

– После того, как его назвал кое-кто другой, – уточнил Мартин. – Старик, с которым они разговаривали.

Кейн оглянулся на Клауса:

– Это правда?

Немец пожал плечами:

– Я не запоминал. Я думал, что мы сами будем их спросить.

– Мы пытались их догнать, – перебил его Мартин. – Но они оказались не такими уж простаками и улизнули от нас.

– Они видели, что вы гонитесь за ними?

– Наш друг метнул им вслед один из своих ножей, так что у них не было причин сомневаться.

Кейн подошел к Клаусу и завис над ним:

– Ты хотел их убить?

– Нет. – Голос Клауса дрогнул, видно, он надеялся, что неприятный разговор с главарем ожидает Мартина, но никак не его самого. – Я хотел только их задерживать.

– Вот как? – Кейн покачал головой. На стене шевельнулась его огромная бесформенная тень. – Да, думаю, что торчащий в спине нож их немного задержал бы.

– Зачем нужно из-за них волноваться? – спросил Клаус, слегка успокоившись. – Что будет случиться, если я убивал этих бродяг?

– Ты будешь убивать только тогда, когда я тебе прикажу, – ответил Кейн. – Потому что ты работаешь на меня. Люди, работающие на меня, делают только то, что я приказываю.

– Хорошо, я все понимал, – проговорил Клаус, поднимая руки, словно для защиты.

– Все до конца? – Кейн схватил Клауса за пальцы, и руки в блестящих черных перчатках сжали их, словно тисками. – Ты ведь хочешь и дальше работать на меня, правда?

– Да! Правда!

Немец попытался вырваться, но главарь надежно удерживал его.

– Вот и хорошо, – сказал Кейн. – Тогда я не стану ломать тебе бросковую руку.

Послышался хруст костей. Казалось, Кейн не совершал резких движений, просто слегка надавил. По какой бы причине он ни носил эти перчатки, под ними прятались чрезвычайно сильные руки.

Я вздохнул, стараясь сдержать ужас и отвращение. Почти беззвучно, с причала меня не могли расслышать. Тем не менее Кейн резко обернулся и по-голубиному склонил голову, насторожившись. Свет лампы на мгновение проник под черную вуаль, и мне удалось мельком увидеть его лицо. У него была очень странная форма: неестественно вытянутая, с утолщениями в самых неподходящих местах. Одного взгляда хватило, чтобы по моей спине пробежал озноб. Ну а после слов главаря у меня внутри все похолодело.

– За нами кто-то следит, – произнес он и наклонил уродливую голову в другую сторону. Затем шумно втянул в себя воздух и выбросил руку в нашу сторону. – Вот они! Оба здесь!

– Бегите, Холмс! – воскликнул я. – Я их задержу.

С этими словами я поднял револьвер и выстрелил два раза. Я неплохой стрелок, хотя и занимался на военной службе тем, что спасал человеческие жизни, а не отнимал их. Впрочем, готов допустить определенную долю везения в том, что я попал в обе лампы, по которым целился. Горящее масло хлынуло на головы бандитов, и это ненадолго отвлекло их от погони. Тем временем мы свернули в темный тоннель и помчались со всех ног.

Ослепленный вспышками, первые шаги я сделал практически наугад. Темнота казалась еще непрогляднее, чем прежде. Я вытянул левую руку в сторону, нащупал кирпичную стену и побежал вдоль нее, надеясь больше на осязание, чем на зрение. Нужно было спешить, но при этом не терять равновесие. Если бы кто-то из нас споткнулся и упал в воду, его бы непременно поймали.

Паника у меня за спиной мало-помалу сменилась целенаправленными усилиями. Люди Кейна погасили начавшийся было пожар и устремились в погоню за нами. Я прислушался и различил хриплое, прерывистое дыхание и тяжкие удары ботинок по каменному полу. Мне представилось, что это громадная туша самого Кейна несется за нами по узкому проходу. Топот постепенно приближался. Нигде не горело ни огонька, и нам оставалось лишь надеяться, что преследователь так же слеп, как и мы. Но темнота ему, казалось, ничуть не мешала. Стук кованых подошв, ударяющих по влажным камням, становился все громче. Было нетрудно догадаться, каковы ширина шага и вес этого гиганта. Я видел, как он двумя пальцами сломал человеку руку. Что же будет, если его странные черные перчатки дотянутся до меня? Готов поклясться, что тяжелое дыхание раздавалось всего в нескольких футах позади, так что я чувствовал, как шевелятся волосы у меня на затылке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шерлок Холмс. Игра продолжается

Забытые дела Шерлока Холмса
Забытые дела Шерлока Холмса

Слухи о двоеженстве короля Георга V, похищение регалий ордена Святого Патрика в 1907 году, странные обстоятельства смерти французского президента Фора… Все эти драматические коллизии являются историческими фактами, а не вымыслом. «Было бы удивительно, — отмечает доктор Ватсон, — если бы Скотленд-Ярд и здесь не воспользовался талантами Шерлока Холмса». Эта книга рассказывает о том, какую роль сыграл великий сыщик в расследовании крупнейших преступлений и щекотливых ситуаций, которые при огласке причинили бы немалый ущерб репутации королевской семьи и правительства, а также нарушили бы порядок и спокойствие в стране. Рукопись доктора Ватсона, законченная вскоре после смерти Холмса, долгое время пролежала под замком в государственном архиве на Ченсери-лейн. И только теперь, семьдесят лет спустя, мы наконец можем ознакомиться с секретными расследованиями Шерлока Холмса.

Дональд Майкл Томас , Дональд Серрелл Томас

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы / Классические детективы
Казнь Шерлока Холмса
Казнь Шерлока Холмса

Давно опустевшая, предназначенная под снос Ньюгейтская тюрьма вдруг получила долгожданного узника, и это не кто иной, как Шерлок Холмс! Вступившие в сговор преступники похитили великого сыщика и заточили в мрачные стены, чтобы устроить над ним суд. Легко догадаться, каким будет результат этого судилища: по длинному коридору, куда выходят пятнадцать камер для смертников, через арку с изречением «Оставь надежду, всяк сюда входящий» приговоренного потащат во двор, где сооружен эшафот…Дональд Томас считается лучшим автором шерлокианы после Артура Конан Дойла. Почтительное и бережное отношение к канону он сочетает с глубоким знанием Викторианской и Эдвардианской эпохи. Благодаря его увлекательным книгам в мире постоянно растет число поклонников гениального детектива.Перевод: Мария Николенко

Дональд Серрелл Томас

Детективы

Похожие книги

Наваждение
Наваждение

Мы не одни во Вселенной — в этом пришлось убедиться Георгию Волкову во время предыдущего опасного расследования.Он получает свое первое задание в новой роли. Теперь ему придется забыть свою прежнюю жизнь, свое прежнее имя. Отныне он — агент Вольфрам. Агент секретной службы, созданной под покровительством таинственных Смотрителей, самой загадочной и могущественной инопланетной расы.Но во Вселенной есть и множество других цивилизаций, преследующих свои цели в отношении землян. Чем им приглянулась наша планета? Что им нужно от нас? Они следят за людьми с древних времен — те, кого мы когда-то считали богами. Те, перед кем мы трепетали и кому поклонялись. Имя им — Легион…

Андрей Борисович Бурцев , Андрей Бурцев , Кирилл Юрченко

Фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детективная фантастика