Читаем Шерлок Холмс в России(Антология русской шерлокианы первой половины ХХ века. Том 3) полностью

Хольмс приложил палец ко лбу и что-то думал. Вдруг он подошел к леди и наклонился к ее уху.

— Поезжайте сейчас домой и ждите меня через десять минут.

Леди вышла. Послышался выстрел, крик и падение тела. Хольмс закурил трубку и многозначительно произнес:

— Убили, так я и знал. От судьбы не уйдешь.

И погрузился в чтение Ната Пинкертона.


Ольга Чюмина

ВЗАИМНОЕ ОБУЧЕНИЕ, ИЛИ ШЕРЛОК ХОЛЬМС В МАЛОМ ТЕАТРЕ[3]

Директор Суворинского театра.

Я должен объявить вам новость, господа:К нам едет сыщик иностранный —Муж величайшего ума, всемирнославный…

Голоса недовольных сотрудников.

Что иностранные! Мы сами хоть куда…Своих-то разве маловато?

Директор (с увлечением

).

Поймите, малые, ведь это — ben trovato[4];Он выступит у нас, да, именно у нас —В потребном месте и в потребный час!Вы скажете: на что нам выписные,Когда мы сами — записные.Но и Мещерский[5] сам, сыскного дела бард,Нам ставил в образец британский Скотланд-Ярд.У Шерлока должны мы научиться,Чтоб в этом деле наловчиться.Притом же следует пред Думой отличиться:Ей — от английского парламента привет,А нам — английского сыскного лучший цвет.Репертуар его — из легендарных,В нем множество ролей, отменно благодарных,Что станут и у вас в числе репертуарных.Хотя в чужом краю — у нас герой сыскной,Пусть чувствует себя как бы в стране родной.
Устроим же прием такому депутату,Исполнив в честь его Незванова кантату.

Хор.

Говорят, что риск —Дело благородное;Но не бездоходное —Добровольный сыск.

Шерлок Хольмc (выступая).

С подмостков славного в искусстве балагана,Милорды, я имею честьО сыске лекцию прочестьИ демонстрировать вам дело Катогана.

(Демонстрирует).

Вот для поимки вора аппарат,Вот для убийц английские ловушки.

Голоса сотрудников.

Что кажет он какие-то игрушки?..

Г. Меньшиков[6] (елейно-келейно).

А чем вы ловите крамольников, собрат?

Шерлок Хольмс.

Кого, милорд?

А. Столыпин.

Взрывающих порядок:Как их зовут? к.-д., c.-д., с.-р.

Шерлок Хольмс.

У нас они сидят в палате, сэр!

Г. Меньшиков.

А не в тюрьме? Уж это непорядок.

А. Столыпин.

Уж этого наш не потерпит брат!

Г. Меньшиков (не выдержав конкуренции).

Так я вам объясню, как ловят сих каналий,Виновников крамольных вакханалий,
Всех по журналам, да-с! Давно я это знал,Хоть «Божьим» назовись, хоть «Русским» тот журнал.Ну, стало быть: сейчас журнал прихлопни,И в свет они не вылезут, хоть лопни.

(Показывает, как это делается).

Шерлок Хольмс.

Ао! Милорд, я изумлен.

Г. Меньшиков.

ДабыИх корень извести — исследуйте гробы,Чтоб даже и в земле не мог преступник скрыться —Под памятник нам следует подрыться(Пусть это вызовет рептилий красных лай.)Вот Михайловский Николай[7]Был, так сказать, крамольник первый номер,А между тем, своею смертью умер!

(Вопит не своим голосом).

Шерлок Хольмс.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже