Читаем Шестой знак. книга 1 полностью

   Оказавшись в таком зале впервые, я несколько растерялась и послушно последовала за господином Мариоло ко второму телепорту, приветливо засветившемуся при нашем приближении. Пройдя через матово мерцающую воронку, а за ней увидев точно такую же комнату, даже опешила, решив, что мы каким-то нелепым образом вернулись обратно. Затем нырнула в третий по счету портал, затем в четвертый, пятый... и вот тогда заподозрила, что нас ведут во дворец именно этим путем намеренно. Быть может, конечно, иной дороги туда не существовало, но мне отчего-то показалось, что у этой череды абсолютно идентичных помещений, помимо защитной, имелась и другая функция. А возможно, еще и не одна. Потому что, не зная настроек и точных координат... не имея никакого понятия о том, где находишься... выбраться из этого виртуального лабиринта было невозможно. И если бы мы... или кто-то другой, кому не повезло оказаться на нашем месте... вдруг решили оказать сопротивление, нам просто некуда было бы отсюда деться.

   Неплохо придумано, правда?

   Насторожившись, я попыталась почувствовать камень, от которого неприятно зудела кожа на подошвах, но довольно быстро убедилась, что он абсолютно нейтрален. По крайней мере для меня. Так что сквозь него я не могла определить, насколько далеко мы удалились от дружественного нам леса и даже то, в каком направлении движемся. Собственно, я и сам-то лес сразу перестала чувствовать, словно меня поместили в вакуум. И даже понимание того, что это не навсегда, не очень-то успокаивало. Но все равно приходилось терпеть и ждать подходящего момента. Которые, как ни печально признавать, за весь переход так и не наступил.

   Наше путешествие закончилось примерно через пол-оборота, если верить моим внутренним часам. Причем закончилось совершенно неожиданно - просто в последнем зале, куда нас привели, вместо второго телепорта обнаружилась обыкновенная деревянная дверь. Идущий первый мастер Мариоло проследовал к ней без малейшего колебания, уверенно толкнул, спокойно вышел, даже не соизволив обернуться и что-либо пояснить... а когда мы двинулись за ним, недоумевая про себя, почему, собственно, в открывшемся нашим взорам коридоре стоит какой-то мутный туман, и перешагнули через порог, то оказались в совершенно в другом помещении. Одни. Напротив какого-то низкорослого субъекта в приметной сине-зеленой ливрее, который при нашем появлении согнулся чуть ли не до земли, и неожиданно низким голосом возвестил:

   - Бла-бла-бла-бла-бла-бла!..

   Ну, в смысле это он меня так поприветствовал, наверное. Я не поняла. Но поскольку совсем не ждала подобного подвоха, то, будучи напряженной до предела, в первый миг едва не снесла ему башку. Хвала Аллару, вовремя сдержалась. Счастье еще, что сам слуга в это время торчал пятой точкой в зенит, а мои спутники опоздали к приветствию на какую-то долю сина. За это время я успела опомниться, поспешно спрятала Эриол и приняла приличествующий даме вид, умудрившись встать так, чтобы мои голые пятки не сильно бросались в глаза.

   Кстати, небольшой зал, в котором я оказалась, выглядел намного более уютно, чем комнаты с порталами. По крайней мере, здесь имелось несколько магических "светляков" под потолком; сам потолок был высоким и украшенным красивой лепниной; вдоль стен на расстоянии в пару метров стояли аккуратные колонны, между которыми стояло несколько плетеных кресел; а сквозь открытую дверь, ведущую, вероятно, в еще один коридор, до меня доносились восхитительные ароматы цветущего сада.

   Но какие все-таки мерзавцы эти маги! Ни тебе до свидания, ни пояснений... просто свалили по-быстрому и все!

   Мысленно приплюсовав к уже успевшему накопиться счету единичку, я временно о них забыла и приветливо кивнула слуге.

   - День добрый. Рады встрече. Как ваше имя, уважаемый? Вега, ты тут? Переведи.

   - Конечно, миледи, - слегка запыхавшись, отозвался у меня из-за спины валлионец и, выйдя вперед, тут же что-то проквакал на местном наречии. - Он говорит, что безмерно рад приветствовать вас во дворце своего властелина и уполномочен проводить вас в ваши покои.

   - А что насчет ваших покоев?

   - Они будут располагаться неподалеку, - после полуминутной задержки ответил Вега. А остающийся в согнутом положении слуга что-то снова пролопотал. - Кстати, его зовут Ниг. И именно он будет отвечать за наше комфортное пребывание во дворце.

   Я хмыкнула.

   - Отлично. Тогда скажи ему, что госпожа желает видеть вас подле себя круглосуточно. Так что ваши комнаты должны быть не "поблизости", а напротив моей или же соседними.

   - Ква?! - неподдельно изумился такому странному требованию Ниг и даже, забывшись, поднял голову, воззрившись на меня со смесью изумления, недоверия и беспокойства.

   - Да. И никак иначе, - подтвердила я, пристально на него посмотрев.

   Слуга опешил, а потом жалобно что-то проквакал, умоляюще сложив руки на груди, после чего терпеливо выслушавший его Вега тихонько вздохнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика