Читаем Шикарная свадьба полностью

БИЛЛ. Ее никто не знает. Пусть та, что в ванной, будет твоей девушкой.

ТОМ. Нет, не будет! А что мне делать, когда заявится собственной персоной?

БИЛЛ. А она сейчас где?

ТОМ. В доме у родителей, кукурузными хлопьями объедается. Скорее всего.

БИЛЛ. Тогда порядок — она не помеха.

ТОМ. Она на твою свадьбу собирается. Спит и видит, как познакомится с моим лучшим другом, и с его женой, и с остальными друзьями. Что мне прикажешь делать: в карман ее засунуть?

БИЛЛ. Эту мы уже спровадим.

ТОМ. Поздно будет! Рэчел успеет с ней познакомиться!

БИЛЛ. Да она разницы между ними не заметит, у нее же свадьба на носу.

ТОМ. Еще как заметит! Рэчел все-все замечает! И потом…

БИЛЛ. Что?

ТОМ. Она знает, что мы были дома. Она уже звонила мне.

БИЛЛ. На твой мобильник. Ты мог быть где угодно.

РЭЧЕЛ(стучит в дверь). Том, ты там?

БИЛЛ(с безумием в голосе). Умоляю!

ТОМ. Не могу! Что она скажет, сам подумай.

БИЛЛ. Кто?

ТОМ. Джуди.

БИЛЛ. Кто такая Джуди?

ТОМ(вдохновенно). Моя любимая девушка!

БИЛЛ. Ну и что она такого скажет?

ТОМ. А ты бы что на ее месте сказал, когда узнал, что я провел ночь с другой женщиной?

БИЛЛ. Ничего такого не было. Ты же с ней ночь провел, разве нет?

ТОМ. То-то и оно, что нет, напивался вместе с вами! Если узнает, что я ей изменил, то это начало конца!

РЭЧЕЛ(в дверь). Том, кто там еще? Кто там?

БИЛЛ(всучивая ерш Тому). Том, положение критическое!

ТОМ(всучивая ерш Биллу). У тебя, а у меня нет!

РЭЧЕЛ. Билл, это ты?

БИЛЛ. О, господи!

РЭЧЕЛ(стуча в дверь). Впустите меня!

БИЛЛ. Доигрался. Прощай, свадьба. (Громко в дверь.) Доброе утро, дорогая.

РЭЧЕЛ. Что ты там делаешь? Ты должен быть в другом номере.

БИЛЛ. Э-э-э… долго рассказывать.

РЭЧЕЛ. Впусти меня. Ну.

БИЛЛ. Пока не могу.

РЭЧЕЛ. Это почему?

БИЛЛ. Видеться до свадьбы — дурной знак.

РЭЧЕЛ. Ты что несешь? Впусти меня!

БИЛЛ

(отдавая ерш Тому). Подержи, пожалуйста.

ТОМ(возвращая ерш). Ну, уж нет!

Билл делает глубокий вдох, отпирает дверь, проходит через дверной проем, держа ерш в руке, Том следует за ним.


БИЛЛ(подходит к Рэчел и пытается поцеловать ее). Привет, любимая.

РЭЧЕЛ(уклоняясь от поцелуя). Почему вы оба здесь?

БИЛЛ. Ну, мы… э-э-э… мы…

ТОМ. Готовимся.

РЭЧЕЛ. Что-то не так, а?

БИЛЛ. Нет, нет.

ТОМ. На самом деле, нет.

РЭЧЕЛ. Что значит «на самом деле»?

БИЛЛ. Ничего. Ровным счетом ничего.

РЭЧЕЛ. Том, на тебя вся надежда, чтоб все было в лучшем виде. Биллу доверять нельзя.

ТОМ(твердо). Это точно.

БИЛЛ(негодующе). Это в каком смысле?

РЭЧЕЛ. Да ты посмотри на себя, кошмарный вид! Оторвались?

ТОМ. Еще как.

БИЛЛ(толкая его). Ну, перебрали немного. (С наигранной веселостью.) Что было — то было. Начинается новая жизнь!

РЭЧЕЛ. Это уж точно. (Смягчившись, целует его.) Давай, давай — готовься. Пара часов в запасе, а у тебя вид, как у продавца туалетных ершей.

БИЛЛ(передавая ерш Тому). А может, тебе лучше одеться к свадьбе дома?

РЭЧЕЛ. Да там полный кавардак! Со всего света родня понаехала и все наряжаются. Мне нужна тишина и чтоб никто не маячил.

БИЛЛ. Правильно.

РЭЧЕЛ. Так вот, мать везет платье. Отец тоже скоро будет и начнет командовать. Как обычно. Так что, дорогуша, иди в свой номер и дай нам возможность развернуться. (Гладит его по щеке, с вызовом.) Впущу тебя, когда уже поженимся.

БИЛЛ. Э-э-э… Рэчел, тут такое дело…

РЭЧЕЛ. Что еще?

БИЛЛ. Здесь пока нельзя расположиться.

РЭЧЕЛ. Это почему?

БИЛЛ. Э-э-э, ну…

ТОМ. Здесь ночевали.

БИЛЛ. И еще не убрались.

РЭЧЕЛ. Кто не убрался?

БИЛЛ. Горничные.

РЭЧЕЛ(глядя на ерш). За них работу делаешь?

ТОМ. Э-э-э…

Том возвращает ерш Биллу.


РЭЧЕЛ. Непорядок. Мы же заранее номер заказали.

БИЛЛ. Я знаю, но… в общем, э-э-э…

ТОМ. В нем ночевали.

РЭЧЕЛ. Ночевали?

БИЛЛ. Том ночевал.

ТОМ. Ничего подобного.

БИЛЛ. Он, он. Точно он.

РЭЧЕЛ. Том, это правда?

БИЛЛ. У него есть любимая девушка.

РЭЧЕЛ. Я знаю. Она собирается на свадьбу.

БИЛЛ. Они не могли уединиться в доме родителей.

РЭЧЕЛ. Уединиться?

БИЛЛ. Переспать друг с другом.

РЭЧЕЛ. Ого. Точно?

БИЛЛ. Так что я им предложил этот номер.

ТОМ. Не было этого.

БИЛЛ. Нет, было.

РЭЧЕЛ. Что-то у вас нескладно получается.

БИЛЛ. Ну, не весь номер, а только спальню.

ТОМ. Но не ванную.

БИЛЛ. И ванную.

РЭЧЕЛ. Что вы несете?

БИЛЛ. Я сказал: «Спите здесь, но чтоб к приходу Рэчел ноги вашей не было».

РЭЧЕЛ. Ясно.

Перейти на страницу:

Похожие книги