Читаем Шинигами-ниндзя 2 полностью

      Не успела и минута пройти, как начался второй акт «Риголетто», когда моя адская бабочка вернулась с экспрессивным ответом Синдзи. Я криво улыбнулся, не сдержав эмоций из-за произошедшей накладки: троица друзей детства и семёрка товарищей по несчастью находились сейчас вместе. Из вежливости я не стал отправлять магического воробья, которого души уровня капитанов и лейтенантов способны засечь, и вот чем это обернулось… Если отбросить эпитеты и прочие нецензурные глаголы Синдзи обо мне и Киске, скрывавшем ото всех эротические фигурки Ёруйчи, то смысл его ответа сводился к согласию взяться за миссию.


      Не стесняясь соседей, я сотворил ещё одну чёрную бабочку. Поймал её в символическую клетку из пальцев рук и поднёс ко рту, чтобы нашептать в брюшко вложенное заклинание «Бакудо-95: Кейкаиджи», подстроенное под носителя: «Моё правое крыло - это камень, что соединяет миры. Моё левое крыло – это перо, что связывает реальность. Черноволосый пастырь повешен со стула. Слоистые облака идут, и я сбиваю воробья». Обряд связывания миров я спроектировал так, чтобы сориентировать портал на духовный маяк на одном из подручных Итана Коэна, с которым он некогда намеревался захватить меня. Беременная заклятьем бабочка сменила цвет с чёрного на золотисто-оранжевый, забившись огоньком, видимым для людей и пса. Совершив красивый пируэт, выпущенная посланница исчезла. Далее я достал давно приготовленную пачку листов с фуиндзюцу, отсчитал семь штук и заклинанием посыльной коробки отправил их по месторасположению адской бабочки. Следом выщелкал ещё несколько заклинаний «Бакудо-92: Джигокучо», чтобы они выдали ориентировки на остальных помеченных «револьверных» фуллбрингеров вместе с их командиром, Итаном Коэном, наверняка причастным к убийству предыдущего президента США.


      Вторым по счёту гостем в нашу ложу стал Чарльз Альберт Коффин. Не смотря на фамилию, в переводе «гроб», этот низенький и щуплый человек с жиденькими усами, широким носом и подбородком картошкой занимался не чем иным, как электричеством – президентствовал в им же основанной корпорации General Electric.


      - Рад познакомиться с вами, Джо Блэк. Этот угрюмый сноб давеча отзывался о вас, как о Боге Бетона, - энергичный человек постарался улучшить тягостную атмосферу, царившую в балконной ложе.


      - Взаимно, - я стоя ответил на рукопожатие, походя «отметив» и проведя экспресс-диагностику бойкого пятидесятивосьмилетнего организма. – Это весьма лестное мнение о моём небольшом таланте.


      - А вы не лишены скромности, хе-хе. Но давайте к делу, джентльмены, второй акт пролетит незаметно, - посерьёзнел хваткий делец, решивший поучаствовать в авантюре Моргана, некогда финансово выручившего его компанию.


      Сев на место, я сокрыл от людей своё подспудное занятие. Какаши по моей просьбе рассчитывал круглую бриллиантовую огранку, где площадка вместо канонического восьмиугольника имела знаковый равносторонний тринадцатиугольник. Я занялся тем самым гигантским алмазом, готовя его к уникальной огранке, чтобы символически подчеркнуть игру света.


      - Деньги длинные, средние и короткие. У меня все капиталы крутятся в деле. Я исчерпал объем свободных финансов для насущных инвестиций, Чарльз. Взятый проект разрастается, как на дрожжах – даже моя жена стала ворчать и попрекать меня. Сулящее громадную прибыль дело стало слишком крупным и неподъёмным в одиночку, - деловито оповестил Джон.


      - Так обглодай и выплюнь что-нибудь, старина, пока костью в горле не встало. Задуманное тобой железнодорожное строительство, Джон, составит конкуренцию нынешним четырём путям. Где же ты потерял свои монополистические идеалы? - Мрачно пошутил Чарльз.


      - Новый путь будет принадлежать мне от и до, - пыхнула туча облачком.


      – Слабое утешение, а? Подумай лучше о том, что представленные в этом году электрические локомотивы Балдвина-Вестингауза повысят спрос на электричество. За ними будущее – это бесспорно. Поэтому я всеми руками и ногами за инвестиции в гидроэлектростанции, Джон. Отрасли не хватает качественного гидрофобного бетона и технологий, чтобы расширять географию обуздываемых рек, быстро сооружая по-настоящему мощные ГЭС. Плотина не домик в деревне, но что-то есть в её сравнении с небоскрёбом, - огладив усы, проговорил Чарльз, приветливо улыбнувшись и подмигнув молчаливому Уолтеру, с которым познакомился во время антракта.


      - Нынешний инвестиционный проект – комплексный, - сделал акцент Морган, даже намёка не давший, что под «проектом» понимал меня. – Одно неразрывно связано с другим, Чарльз.


Перейти на страницу:

Все книги серии Наруто: фанфик

Похожие книги