Читаем Школа Северного пути (СИ) полностью

- Надо бы осмотреть дом изнутри, - щедро предложил он. - Боюсь, что там будут вещи, опасные для любого неподготовленного человека. Ваши люди, уважаемый бай-юнь, не должны пострадать от чёрного колдовства. Мы с... - он зыркнул на Имэй, - помощником шамана пойдём поищем. Это наш долг.

Бай-юнь с облегчением перевёл дух и поспешил заверить уважаемого старшего ученика, что его подчинённые окажут любую посильную помощь, чтобы искоренить чёрную магию на корню. Впрочем, внутрь они с Имэй отправились все равно лишь вдвоём. Добровольцев из Уголовного приказа не нашлось, а назначенные помощники отстали практически сразу, едва миновав эрмэнь. Слишком много разорванных в клочья трупов попалось им на пути.


Коней первой части.


СНОСКИ:

(1) Лидун -- месяц Начало Зимы (07.11 -- 22.11);

(2) Дзинчже -- месяц Пробуждения Насекомых (05.03 -- 21.03);

(3) томарка -- стрела с костяным тупым наконечником;

(4) час Сы -- час Змеи с 9ч до 11ч;

(5) цзюнь-ши -- инструктор, на обязанности которого лежало обучение армии;

(6) ду-цзян -- высший военный чин, соответствующий командующему округом или военному губернатору;

(7) эрмэнь -- ворота по центру северной стены, через которые можно попасть во внутренний двор дома;

(8) час Шэнь -- час Обезбяны с 15ч до 17ч;

(9) ли -- примерно 416 метров;

(10) даоцзофан - дом с южной стороны, напротив главного дома ;

(11)Да-цзян -- высшее военное звание, генерал;

(12) это не династия Сун, а более ранняя, которую принято называть Лю Сун;

(13) сян-го -- чин, соответствующий премьер-министру;

(14)чжэньшэнь -- духовная сила;

(15) шеньи -- одежда, длинный халат с запахом;

(16) час Чэнь -- час Дракона с 7ч до 9ч.;

(17)Дун Вэй и Си Вэй -- Восточная Вэй и Западная Вэй;

(18) чантин -- павильон, расположенный в десяти ли от города, где обычно провожающие расставались с уезжающими и устраивали прощальные пиры;

(19) гуйфэй -- титул, Драгоценная Наложница;

(20) Шуанзцян -- месяц Выпадения Инея (23.10 -- 07.11);

(21) тайцзы -- Наследный принц;

(22) дзянши -- китайский вампир, упырь;

(23) пянь-цзян -- помощник военачальника;

(24) Нейшишен -- департамент внутреннего управления Императорским двором;

(25)Дасюэ -- месяц Больших Снегов (07.12 -- 21.12);

(26)Дахань -- месяц Большого Холода (20.01 -- 04.02);

(27) фаншу -- ворожба, колдовство, магия;

(28)бай-юнь -- начальник уголовного приказа;

(29) 1 цзинь -- 500гр (Пуговка весит примерно 7 кг);

(30) одесную -- по правую руку (десницу);

(31) дамэнь -- главные ворота в усадьбу;

(32) ши-фу -- учитель/наставник;

(33) ю-цзи -- апельсин.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези